李紱傳文言文翻譯閱讀

          時(shí)間:2021-04-11 18:19:22 文言文 我要投稿

          李紱傳文言文翻譯閱讀

            文言文閱讀是語文考試中的重要項(xiàng)目,下面就是小編為您收集整理的李紱傳文言文翻譯閱讀的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!

          李紱傳文言文翻譯閱讀

            李紱傳

            李侍郎紱,性聰慧。少時(shí)家貧,無貲買書,乃借貸于鄰人。每一翻繹,無不成誦。偶入城市,街衢鋪店名號(hào),皆默識(shí)之。后官翰林,庫中舊藏有《永樂大典》,公皆讀之。同僚取架上所有,抽以難公,無不立對(duì),人皆驚駭。

            (節(jié)選自《嘯亭雜錄》)

            【注釋】

            侍郎:古代官名。

            紱(fú):李紱,人名。

            貲(zī):通“資”,錢財(cái)。

            衢(qú):四通八達(dá)的道路,大路。

            《永樂大典》:明朝永樂年間編纂的一部百科全書式文獻(xiàn)集。全書有22937卷,11095冊(cè)。

            【譯文】

            李侍郎紱,生性聰明。年輕時(shí)家里很窮,沒有錢買書,就借貸在鄰居。每一個(gè)翻譯,沒有不背誦。偶然進(jìn)入城市,街道鋪店名稱,他都默默記下來。后來任翰林,庫中的舊收藏有《永樂大典》,他都讀過。同事拿書架上所有,抽用難公,沒有不立刻回答,人都驚駭。

            【課后試題】

            1.解釋文中加點(diǎn)詞的.含義。

            (1)少時(shí)家貧

            (2)無不立對(duì)

            2.請(qǐng)將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

            庫中舊藏有《永樂大典》,公皆讀之。

            3.結(jié)合全文,舉例說說李紱是一個(gè)怎樣的人。

            【參考答案】

            1.(1)年幼(2)回答

            2.書厙中原來的藏書有《永樂大典》,他都讀過了。

            3.李紱是一個(gè)天性聰慧、勤奮好學(xué)的人。“無不成誦”“皆默識(shí)之”“無不立對(duì)”,體現(xiàn)了他的聰慧;“無貲買書,乃借貸于鄰人"“庫中舊藏有《永樂大典》,公皆讀之”,體現(xiàn)了他的勤奮好學(xué)。

          【李紱傳文言文翻譯閱讀】相關(guān)文章:

          李仕魯傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          韓愈傳文言文閱讀翻譯10-21

          李姬傳文言文09-06

          文言文閱讀理解題:唐才子傳·李賀11-07

          黃庭堅(jiān)傳文言文翻譯10-21

          《范仲淹傳》文言文翻譯10-22

          韓愈傳文言文翻譯10-22

          李賀小傳文言文翻譯10-20

          閱讀及其答案:李賀傳10-14

          李賀唐才子傳翻譯訓(xùn)練10-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲另类综合在线视频 | 在线观看免费人成视频色快 | 亚洲综合视频一区 | 日鲁夜鲁亚洲鲁鲁在线 | 免费va在线观看 | 中国日本亚洲综合久久久 |