不辨餳和錫文言文翻譯

          時(shí)間:2020-12-24 09:40:22 文言文 我要投稿

          不辨餳和錫文言文翻譯

            錫餳不辨出自《冷廬醫(yī)話》。最早是說當(dāng)時(shí)的庸醫(yī)理解古方錫和餳都分不清楚,輕則影響醫(yī)療效果,重則傷及性命,下面我們一起來看看不辨餳和錫文言文翻譯,歡迎大家閱讀參考。

          不辨餳和錫文言文翻譯

            不辨餳和錫文言文翻譯

            原文

            明名醫(yī)戴原禮嘗至京,聞一醫(yī)家術(shù)甚高,治病輒效,親往觀之。見其迎求溢戶,酬應(yīng)不暇。偶一人求藥者既去,追而告之曰:“臨煎加錫一塊。”原禮心異之,叩其故。曰:“此古方爾”殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫(yī)妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳!

            翻譯

            明朝的名醫(yī)戴原禮曾經(jīng)到京城,他聽說有一個(gè)醫(yī)生醫(yī)術(shù)非常高明,治病立即見效,于是親自去察看情況。看見那些上門求醫(yī)的人充滿了門庭,忙碌得沒有空閑。偶然一個(gè)買藥的人已經(jīng)離開,(那個(gè)名醫(yī))跑了上去告訴那個(gè)人說:“在煎藥之前加入一塊錫。”戴原禮聽了以后心里感到奇怪,便詢問那個(gè)醫(yī)生是什么緣故,醫(yī)生說:“這只是古代的.藥方罷了。”竟不知道古方說的其實(shí)是“餳”字,也就是糯米煎成的糖。唉,當(dāng)今的庸醫(yī)胡說自己對(duì)古方非常熟悉,大多只是連錫、餳都分不清楚的人罷了!

          【不辨餳和錫文言文翻譯】相關(guān)文章:

          錫餳不辨文言文閱讀及譯文08-08

          柳宗元《桐葉封弟辨》原文翻譯和賞析10-30

          杞人憂天文言文和翻譯12-06

          《觀潮》文言文原文和翻譯04-15

          守株待兔文言文原文和翻譯03-18

          宋史文言文原文和翻譯04-10

          李漁文言文原文和翻譯04-10

          晉書文言文原文和翻譯04-10

          《晉書》文言文原文和翻譯04-09

          明史文言文原文和翻譯04-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文字幕5g在线 | 亚洲免费片中文字幕 | 久久大香伊蕉在人线免费AV | 亚洲中文在线码日本 | 亚洲女同成AV人片在线观看 | 婷婷国产精品久久久久精 |