《左傳莊公莊公二十年》 文言文及翻譯

          時(shí)間:2021-06-15 17:42:12 文言文 我要投稿

          《左傳莊公莊公二十年》 文言文及翻譯

            【經(jīng)】二十年春王二月,夫人姜氏如莒。夏,齊大災(zāi)。秋七月。冬,齊人伐戎。

          《左傳莊公莊公二十年》 文言文及翻譯

            【傳】二十年春,鄭伯和王室,不克。執(zhí)燕仲父。夏,鄭伯遂以王歸,王處于櫟。秋,王及鄭伯入于鄔。遂入成周,取其寶器而還。

            冬,王子頹享五大夫,樂及遍舞。鄭伯聞之,見虢叔,曰:「寡人聞之,哀樂失時(shí),殃咎必至。今王子頹歌舞不倦,樂禍也。夫司寇行戮,君為之不舉,而況敢樂禍乎!奸王之位,禍?zhǔn)氪笱桑颗R禍忘憂,憂必及之。盍納王乎?」虢公曰:「寡人之愿也。」

            翻譯

            二十年春季,鄭厲公調(diào)解周惠王和子穨之間的糾紛,沒有成功。逮捕了燕仲父。夏季,鄭厲公就帶了周惠王回國。惠王住在櫟地。秋季,惠王和鄭厲公到了鄔地,于是就進(jìn)入成周,取得了成周的寶器而回。

            冬季,王子穨設(shè)享禮招待五位大夫,奏樂及于各個(gè)時(shí)代所有的舞蹈。鄭厲公聽到這件事,見到虢叔說:“我聽說,悲哀或者高興,若不是時(shí)候,災(zāi)禍一定會到來。現(xiàn)在王子穨觀賞歌舞而不知疲倦,這是以禍患為高興。司寇殺人,國君為此而減膳撤樂,何況敢以禍患而高興呢?篡奪天子的`職位,禍患還有比這更大的嗎?面臨禍患而忘記憂愁,憂愁一定到來。何不讓天子復(fù)位呢?”虢公說:“這是我的愿望。”

          【《左傳莊公莊公二十年》 文言文及翻譯】相關(guān)文章:

          《左傳·莊公·莊公十八年》原文及翻譯07-05

          《左傳·莊公·莊公十六年》原文及翻譯07-06

          《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文及翻譯06-18

          《左傳·莊公·莊公三十年》原文翻譯07-11

          《左傳莊公莊公十一年》的原文及翻譯03-16

          左傳·莊公·莊公十九年的原文及翻譯06-19

          《左傳·莊公·莊公元年》原文及翻譯07-23

          《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文原文及翻譯01-28

          《左傳莊公.莊公四年》原文注釋翻譯03-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美日韩天堂在线视频 | 亚洲中文日韩一级 | 亚洲精品欧美在线综合国 | 亚洲日韩欧美国产精品共 | 亚洲91中文字幕在线观看 | 亚洲中文字幕永码永久在线 |