治國(guó)安民文言文原文及翻譯

          時(shí)間:2022-09-03 05:50:26 文言文 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          治國(guó)安民文言文原文及翻譯

            治國(guó)安民與李世民的統(tǒng)治方式有著密切的關(guān)系。下面是小編為大家整理的治國(guó)安民文言文原文及翻譯,歡迎參考~

          治國(guó)安民文言文原文及翻譯

            治國(guó)安民

            貞觀九年,太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無院不滿。

            煬帝意猶不足,征求無已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。

            此皆朕所目見。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無事,遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂。

            夫治國(guó)猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。

            君能清凈,百姓何得不安樂乎?”

            注釋

            1.煬帝:楊廣,隋朝的皇帝。

            2.已:完畢;

            3.黷:隨便;

            4.堪:忍受;

            5.孜孜:勤勤懇懇不疲倦的樣子;

            6.興:盛行;

            7.夫:語氣助詞

            8.治:治理;

            9.本根:本,樹干;根,樹根。比喻國(guó)家的基礎(chǔ)和根本。

            10.安:安定;

            譯文

            在貞觀九年(李世民的年號(hào)),唐太宗對(duì)侍衛(wèi)官說:“以前(隋文帝)剛剛平定京師的時(shí)候,宮里面美女古玩滿院。

            (然而)隋煬帝仍然不知足,不斷征求,同時(shí)東征西討,窮兵黷武,百姓不能忍受,于是導(dǎo)致了(隋朝)滅亡。

            這些都是朕(皇帝自稱)親眼目睹,因此(我)日夜努力,只希望清白英明,使得天下太平無事。于是才能(官吏)不盛行兵役,年年糧食豐收,百姓安居樂業(yè)。

            治理國(guó)家猶如栽樹,數(shù)的根部不搖擺,才能枝葉茂盛。

            君主英明,百姓怎么就不能夠安樂呢”

            思想

            以民為本,輕徭薄賦的民本思想;以史為鑒,戒奢從簡(jiǎn)的治國(guó)思想。

          【治國(guó)安民文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

          經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23

          經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24

          南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25

          晉書文言文原文及翻譯11-07

          師說文言文原文及翻譯08-01

          《師說》文言文原文與翻譯05-12

          鄭人買履文言文原文及翻譯11-10

          狼文言文翻譯及原文08-27

          文言文《葉公好龍》原文及翻譯07-21

          重點(diǎn)文言文原文及翻譯07-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲香蕉伊综合在人在线观看 | 在线观看黄a∨免费无毒网站 | 五月婷综合网站在线观看 | 一区二区三区国产毛码 | 亚洲尤物精品自产拍在线观看 | 午夜老司机免费在线观看中文字幕 |