俄語商貿談判例句摘抄

          時間:2021-06-09 12:44:54 摘抄 我要投稿

          俄語商貿談判例句摘抄

            Давайте приступим к елу .

          俄語商貿談判例句摘抄

            讓我們開始談業務吧。

            Мы хотели ы осуить с вами вопрос о нашем сотруничестве.

            我們想同貴方討論我們合作的問題。

            С чего мы начнём?

            我們從什么問題開始?

            то вы соираетесь осужать во время встречи?

            會談時您打算談什么?

            Мы приехали к вам, чтоы поговорить с вами о артерных селках.

            我們到你們這里來是為了同你們談易貨貿易的問題。

            Наша компания починена войному руковоству.

            我們公司屬于雙重領導。

            Наша компания преставляет соой госуарственное внешнеторговое преприятие, соеиняющее произвоство и торговлю.

            我們公司是工貿結合的國營外貿企業。

            Компания выполняет госуарственную заачу внешней торговли.

            公司承擔國家下達的外貿任務。

            Компания занимается импортом и экспортом проукции лёгкой промышленности.

            公司經營輕工業產品的進出口業務。

            由俄羅斯小編03月01日編輯整理《商貿俄語:俄語商貿談判例句(二)—俄漢對照》。俄羅斯還精心為想學俄語的童鞋們準備了一些列的'專題:《俄語口語實踐》、《看圖學俄語》、《商貿俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。

            Оъеинение является всекитайским интегрированным преприятием .

            公司是全國性集團公司

            Оъеинение применяет систему ответственности презиента .

            公司實行總經理負責制。

            Компания является комплексным местным преприятием внешней торговли.

            公司是綜合性地方對外貿易企業。

            Компания слеует политике 《оживления экономики внутри страны》 и 《открытия оступа к внешнему миру》.

            公司遵循對內搞活和對外開放的方針。

            Компания приерживается принципа 《равенства и взаимной выгоы》 .

            公司堅持平等互利的原則。

            Компания серечно желает всестороннего сотруничества с еловыми кругами всех стран.

            公司衷心歡迎國外各界通力合作。

            Компания может преложить услуги в технической консультации.

            本公司可提供技術咨詢服務。

            Компания занимается научным исслеованием по улучшению качества товаров лёгкой промышленности.

            本公司從事輕工業產品科技開發工作。

            В оъеинение вхоят местные и специальные компании.

            公司設有分公司和專業公司。

            В оъеинение вхоят торговые компании и преставительства.

            公司設有貿易公司和代表處。

            Компания устанавливает и развивает торговые связи и связи технике-экономического сотруничества внутри страны и за её преелами.

            公司真誠地與國內外朋友建立和發展貿易關系,進行經濟技術合作。

            Компания завоевала хорошую репутацию во внешней торговле строгим солюением контрактов, наёжной служой на основе равенства и взаимной выгоы.

            本公司信守合同,在平等互利的基礎上提供可靠的服務,從而在對外貿易方面獲得良好信譽。

            由俄羅斯小編03月01日編輯整理《商貿俄語:俄語商貿談判例句(二)—俄漢對照》。俄羅斯還精心為想學俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學俄語》、《商貿俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。

          【俄語商貿談判例句摘抄】相關文章:

          精選傷感例句摘抄06-12

          經典唯美例句摘抄06-12

          經典情話例句摘抄06-12

          經典勵志例句摘抄06-12

          職稱俄語考試俄語詞匯摘抄03-16

          俄語數字用語摘抄03-16

          關于雨的例句摘抄06-12

          關于戀愛的例句摘抄06-12

          唯美傷感例句摘抄06-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕成人乱码视频在线 | 性色AⅤ一区二区三区天美传媒 | 亚洲午夜福利在线观看首页 | 在线免费播放AV片 | 亚洲欧美日韩香蕉二区 | 一本一本久久a久久精品 |