人教版十一冊《林海》評課稿
近日,又聽一位教師執教該課,課堂上有學生也將“大不一樣”讀成“不大一樣”,所不同的是,這位教師并未簡單指正了事,而是抓住這一語言細節,作了一翻指點:
師:他哪兒讀錯了?
生:他把“大不一樣”讀成了“不大一樣”。
師:這兩個詞語意思相同嗎?
生:意思不同。“大不一樣”是說很不一樣,區別很大,“不大一樣”是說雖有區別,但差距并不怎么大。
師:讀讀課文,看看大興安嶺跟秦嶺區別大不大。
生:它們區別很大。秦嶺“去橫”,而大興安嶺是“那么溫柔”。
師:一個險峻,一個溫柔,看來,二者確實——
生:大不一樣。
其后,課上學生多次讀及此處,再無一人出錯,且每每自然地作了重音處理。
面對同一個問題,兩位教師采取了迥異的教法,亦產生了不同的效應。審視后者的.教學,我們發現,教師將“糾錯”巧妙地化作了語言訓練的契機,先引導辨析語義,再啟發比較課文內容,讓學生體會課文內容同恰當的表達形式的聯系。可以想見,這種針對性極強的訓練,將給學生在學習語言方面留下深刻的印象。
【人教版十一冊《林海》評課稿】相關文章:
排球課評課稿01-02
散步評課稿01-18
白鵝評課稿01-16
統計評課稿01-15
蒲公英評課稿01-15
趕海評課稿01-14
腳印評課稿01-12
回聲評課稿01-10
新疆評課稿01-09
色彩評課稿01-07