《采桑子·時(shí)光只解催人老》原文翻譯

          時(shí)間:2021-04-11 09:08:53 古籍 我要投稿

          《采桑子·時(shí)光只解催人老》原文翻譯

            導(dǎo)語:《采桑子·時(shí)光只解催人老》把離別與時(shí)光無情、年華漸老聯(lián)系起來,形成了雙重的無奈和感傷。下面是《采桑子·時(shí)光只解催人老》的翻譯賞析, 歡迎參考!

          《采桑子·時(shí)光只解催人老》原文翻譯

            采桑子·時(shí)光只解催人老

            宋代:晏殊

            時(shí)光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。

            梧桐昨夜西風(fēng)急,淡月朧明,好夢頻驚,何處高樓雁一聲?

            譯文

            人從出生到逝去,都要經(jīng)歷人世間的這段時(shí)光。可歲月悠悠,人生易老。時(shí)光就那樣,它只懂得催人老,不相信世間有多情的人。常常在長亭短亭的離別后而傷感,離別后每次酒后(我)就因思念而淚濕春衫呢。

            昨夜西風(fēng)急,在梧桐鎖寒秋的`深院里,刮了整整一夜,幾次次從夢里把人吹醒,醒來只看到窗外月明,朦朦朧朧,幽幽的,淡淡的。在我這高樓上,突然不知道從何處傳來一聲雁叫(更添了夜醒人的凄涼和孤寂)。

            注釋

            (1)采桑子:詞牌名,又名《丑奴兒令》、《羅敷艷歌》、《羅敷媚》。四十四字,前后片各三平韻。別有添字格,兩結(jié)句各添二字,兩平韻,一疊韻。

            (2)離亭:古代送別之所。

            (3)春衫:年少時(shí)穿的衣服,代指衣服。

            (4)朧明:微明。


          【《采桑子·時(shí)光只解催人老》原文翻譯】相關(guān)文章:

          《采桑子·時(shí)光只解催人老》11-20

          晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》11-20

          《采桑子》的原文翻譯及賞析03-18

          采桑子·何人解賞西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

          采桑子翻譯和原文古詩詞12-05

          《獲麟解》韓愈文言文原文注釋翻譯04-14

          《庖丁解牛》莊子文言文原文注釋翻譯04-12

          采桑子·土花曾染湘娥黛原文賞析及翻譯04-24

          采桑子·群芳過后西湖好歐陽修原文翻譯及賞析12-25

          采桑子歐陽修原文11-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕乱码中文乱码二区 | 亚洲成a人v电影在线点播 | 日韩欧美国产偷亚洲清高 | 免费偷拍一区2区三区 | 亚洲国产欧美丝袜精品一区 | 制服丝袜中文字幕国内自拍 |