張五不復獵 原文翻譯

          時間:2022-08-29 05:20:37 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          張五不復獵 原文翻譯

            導語:張五不復獵是一篇文言文閱讀。下面小編將為大家整理這篇文言文的原文以及翻譯。歡迎大家閱讀。

            文言原文:

            休寧縣有村民張五,以獵為生。張嘗逐一母鹿。鹿將二仔行,不能速,遂為張五所及。母鹿度不可免,顧旁有浮土,乃引二子下,擁土覆之,而身投于張五網中。值張母出戶,遙望見,遂奔至網所,具以所見告子。即破網出鹿,并二仔亦縱之。張母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍母死仔孤,故破網縱仔。”張五聞之,心感動焉。由是焚網,永不復獵。

            譯文

            休寧縣有一個村民叫張五,依靠打獵謀生。張五曾經追趕一只母鹿。母鹿帶著兩只鹿仔走,不能迅速逃跑,將要被張五所追趕上。母鹿知道自己不可能幸免于難,回頭看見旁邊有一個土堆,于是帶著鹿仔到土堆下,用土覆蓋在小鹿身上,而自己卻投向張五的網中。正趕上張五的母親出門,遠遠地看見了這一幕,于是她就跑到布網的地方,把看到的詳細情況都告訴了兒子。她立刻割破了獵網放出母鹿,連同兩只小鹿仔也放了。張五的母親說:“人類有著母子之情,牲畜也有。我不忍心看到母鹿被殺死而兩只鹿仔變成孤兒,所以割破了獵網放了幼鹿。”張五聽到母親的這番話,心中感動。因此燒毀了獵網,永遠不再打獵了。

            注釋

            1嘗:曾經。

            2逐:追逐,追趕。

            3將:帶領。

            4遂:于是。

            5及:追趕上。

            6度:估計,考慮。

            7顧:回頭看。

            8引:牽,拉。

            9覆:覆蓋。

            10值:恰巧。

            11所:地方。

            12具:全部。

            13并:連同,一并。

            14縱:放。

            15由是:因此。由,因。是:這。

            16焚:燒毀。

            17復:再。

            18乃:于是,就。

            19生:生計。

          【張五不復獵 原文翻譯】相關文章:

          張五悔獵原文及翻譯07-28

          觀獵原文翻譯及賞析10-05

          《上書諫獵》的原文及翻譯12-14

          《觀獵》原文、翻譯及賞析05-22

          王維觀獵原文及翻譯06-21

          上書諫獵原文翻譯及賞析09-18

          觀獵原文翻譯及賞析【熱門】07-01

          《上書諫獵》原文翻譯及賞析04-22

          觀獵原文翻譯及賞析3篇10-05

          《齊人有好獵者》原文及翻譯09-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  羞羞影院午夜男女爽爽在线观看 | 亚洲欧美另类日韩综合 | 日韩乱偷中文字幕 | 久久伊人精品青青草原日本 | 日本亚洲欧洲免费无线码 | 无色码中文字幕亚洲精品 |