《讀東方朔雜事》原文及注釋

          時(shí)間:2024-07-16 19:13:07 澤彪 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《讀東方朔雜事》原文及注釋

            在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編精心整理的《讀東方朔雜事》原文及注釋,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            《讀東方朔雜事》

            嚴(yán)嚴(yán)王母宮,下維萬(wàn)仙家。噫欠為飄風(fēng),濯手大雨沱。

            方朔乃豎子,驕不加禁訶。偷入雷電室,輷輘掉狂車。

            王母聞以笑,衛(wèi)官助呀呀。不知萬(wàn)萬(wàn)人,生身埋泥沙。

            簸頓五山踣,流漂八維蹉。曰吾兒可憎,奈此狡獪何。

            方朔聞不喜,褫身絡(luò)蛟蛇。瞻相北斗柄,兩手自相挼。

            群仙急乃言,百犯庸不科。向觀睥睨處,事在不可赦。

            欲不布露言,外口實(shí)喧嘩。王母不得已,顏嚬口赍嗟。

            頷頭可其奏,送以紫玉珂。方朔不懲創(chuàng),挾恩更矜夸。

            詆欺劉天子,正晝溺殿衙。一旦不辭訣,攝身凌蒼霞。

            注釋:

            1、東方朔:漢武帝時(shí)人,滑稽多智,官至太中大夫。《史記》、《漢書(shū)》均有傳。《東方朔雜事》已佚。清人陳沆說(shuō):此詩(shī)為憲宗用宦官吐突承璀而作。承璀討王承宗,喪師失將,故有“不知萬(wàn)萬(wàn)人,生身埋泥沙”之語(yǔ)。元和八年,李絳極言承璀專橫,憲宗初怒,既而從之,出承璀為淮南監(jiān)軍,謂李絳曰:“此家奴耳,向以其驅(qū)使之久,故假以私恩”云云,故詩(shī)有“王母不得已,顏嚬口赍嗟,頷頭可其奏”之語(yǔ)。見(jiàn)《詩(shī)比興箋》。

            2、嚴(yán)嚴(yán):同“巖巖”,高峻的樣子。王母宮:相傳一西王母居昆侖山,見(jiàn)《山海經(jīng)》;又居弇山,見(jiàn)《穆天子傳》。

            3、維:連。仙家:仙人。《十洲記》:生洲上有仙家數(shù)萬(wàn)。”

            4、噫:收攏嘴吹氣。飄風(fēng):旋風(fēng)。《莊子·齊物論》:“夫大瑰噫氣,其名為風(fēng)。”

            5、沱:謗沱。形容雨大的樣子。

            6、輷“車夌”:大聲。掉:動(dòng)。狂車:聲勢(shì)猛烈的車。指雷車。

            7、衛(wèi)官:王母侍衛(wèi)之人。呀呀:笑聲。

            8、五山:列子·湯問(wèn)》說(shuō):渤海之東有五山:一曰岱輿,二曰員嶠,三曰方壺,四曰瀛州,五曰蓬萊。踣:倒臥。

            9、八維:四方(東西南北)和四隅(東南、’西南、東北、西北)合稱八維。見(jiàn)《楚辭·七諫》及注。蹉:傾斜。

            10、褫:脫衣。絡(luò):纏繞。

            11、瞻相:同義復(fù)詞,都是看的意思。這里指窺視、凱覦。北斗柄:喻指權(quán)柄。《星經(jīng)》:“北斗星謂之七政,為人君號(hào)令之主,出號(hào)施令,布政天中,臨制四方。”《史記·天官書(shū)》:“北斗七星,所謂‘旋、璣、玉衡,以齊七政”......斗為帝車,運(yùn)于中央,臨制四鄉(xiāng)。”

            12、挼:即“捼”字,搓手。

            13、庸:豈,難道。科:推委罪責(zé)。

            14、布露:披露,公開(kāi)。

            15、不得已:《新唐書(shū)·宦者傳·吐突承璀》載:承璀討王承宗,逾年無(wú)功,憲宗令班師,還為中尉。諫官段平仲劾承璀輕謀弊賦,有損國(guó)威,不斬?zé)o以謝天下。“帝不獲已,罷為軍器莊宅使”。

            16、嚬:同“顰“,皺眉。赍嗟:同“咨嗟“,嘆息。“赍”通“咨”。

            17、珂:馬籠頭上的裝飾品,車馬行走時(shí)發(fā)出聲響。

            18、劉天子:即漢天子。《漢書(shū)·東方朔傳》有“朔擅詆天子從官,當(dāng)棄市”的話。

            19、溺殿衙:《漢書(shū)·東方朔傳》載,東方朔曾因酒醉人宮,“小遺殿上。劾不敬,有詔免為庶人,待詔宦者署”。

            20、攝身:引身,飛身。蒼霞:云天。指東方朔“一旦乘龍飛去”。這里可能暗寓吐突承璀之死。據(jù)((新唐書(shū)》本傳載,惠昭太子死后,承璀請(qǐng)立澧王,憲宗未從。次年憲宗崩,穆宗繼位,穆宗恨承璀議立澧王,于是“殺之禁中”。

            作者簡(jiǎn)介:

            韓愈(768—824),字退之,河內(nèi)河陽(yáng)(今河南孟縣)人。因其郡望在昌黎,故世稱“韓昌黎”。德宗貞元八年登進(jìn)士第。貞元十九年,因言關(guān)中旱災(zāi),觸怒權(quán)臣,被貶為陽(yáng)山令。憲宗元和元年召拜國(guó)子博士。元和十二年從裴度討淮西吳元濟(jì)有功,升任刑部侍郎。元和十四年,上表諫迎佛骨,貶潮州刺史,后歷任國(guó)子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等職。大力倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”。主張“以文為詩(shī)”,作詩(shī)力求新奇,且多議論。《全唐詩(shī)》存其詩(shī)十卷。有詩(shī)文合編《昌黎先生文集》。

          【《讀東方朔雜事》原文及注釋】相關(guān)文章:

          新序雜事四原文以及翻譯06-08

          《新序雜事四》的原文及譯文解析09-27

          《漢書(shū)·東方朔傳》原文及翻譯05-05

          東方朔的《誡子書(shū)》原文與翻譯09-24

          《讀漢書(shū)》原文注釋及作者介紹12-09

          清明的原文與注釋09-24

          憶秦娥原文及注釋09-24

          《南朝》原文及注釋09-24

          廬山原文注釋09-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久人精品婷婷香蕉 | 永久免费AV无语国产 | 亚洲一区二区三区四区精品视频在线观看 | 亚洲欧洲日本精品中文a∨ 亚洲免费在线观看 | 婷婷丁香狼人久久大香线蕉 | 一区二区三区字幕不卡 |