李商隱《為有》翻譯賞析

          時間:2021-06-13 20:20:54 古籍 我要投稿

          李商隱《為有》翻譯賞析

            為有

            李商隱

            為有云屏①無限嬌,

            鳳城②寒盡怕春宵。

            無端嫁得金龜婿,

            辜負香衾③事早朝。

            【詩人簡介】

            李商隱:(約813 - 約858),字義山,號玉溪生,又號樊南生,原籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽),祖遷居滎陽(今屬河南)。少習駢文,游于幕府,又學道于濟源玉陽山。開成年間進士及第,曾任秘書省校書郎,調(diào)弘農(nóng)尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。復任鹽鐵推官。一生在牛李黨爭的夾縫中求生存,備受排擠,潦倒終身。晚年閑居鄭州,病逝。其詩多抨擊時政,不滿藩鎮(zhèn)割據(jù)宦官擅權。以律絕見長,意境深邃,富于文采,獨具特色。為晚唐杰出詩人。

            【注釋】

            ①云屏:以云母飾制的屏風。

           、邙P城:京城。

            ③衾:被子。

            【簡析】

            這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點明官宦人家,云母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因為丈夫在朝內(nèi)為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥!盁o端嫁得金龜婿”,語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的.“悔教夫婿覓封侯”,李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”都是異曲同工,八度和弦。

          【李商隱《為有》翻譯賞析】相關文章:

          李商隱《為有》翻譯及賞析12-29

          為有_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

          李商隱《為有》全詩翻譯賞析11-24

          李商隱《為有》譯文及賞析11-03

          李商隱詩詞《為有》的詩意賞析09-14

          李商隱《為有》全詩賞析10-04

          李商隱《嫦娥》翻譯賞析07-22

          李商隱《細雨》翻譯賞析07-22

          李商隱的無題的翻譯與賞析07-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩综合国产欧美一区 | 中日韩国内精品视频 | 亚洲日本人成网 | 亚洲最新在线免费观看 | 在线午夜不卡Av | 先锋影音资源影音中在线不卡 |