詠柳原文及賞析

          時間:2021-07-09 12:05:44 古籍 我要投稿

          詠柳原文及賞析

            碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

            不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。

            注釋

            1.碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天的嫩綠的柳葉。

            2.妝:裝飾,打扮。

            3.絲絳:絲線編成的帶子。這里形容隨風(fēng)飄拂的柳枝。

            賞析

            這是一首詠物詩,通過贊美柳樹,表達(dá)了詩人對春天的無限熱愛。詩的前三句都是描寫柳樹的。首句“碧玉妝成一樹高”是寫整體,說高高的柳樹像是碧玉妝飾成。用“碧玉”形容柳樹的.翠綠晶瑩,突出它的顏色美。第二句“萬條垂下綠絲絳”是寫柳枝,說下垂披拂的柳枝猶如絲帶萬千條,突出它的輕柔美。第三句“不知細(xì)葉誰裁出”是寫柳葉,突出柳葉精巧細(xì)致的形態(tài)美。三句詩分寫柳樹的各部位,句句有特點。而第三句又與第四句構(gòu)成一個設(shè)問句。“不知細(xì)葉誰裁出?”——自問;“二月春風(fēng)似剪刀。”——自答。這樣一問一答,就由柳樹巧妙地過渡到春風(fēng)。說裁出這些細(xì)巧的柳葉,當(dāng)然也能裁出嫩綠鮮紅的花花草草。它是自然活力的象征,是春的創(chuàng)造力的象征。這首詩就是通過贊美柳樹,進而贊美春天,謳歌春的無限創(chuàng)造力。

          【詠柳原文及賞析】相關(guān)文章:

          詠柳原文、翻譯及賞析01-07

          《詠柳》原文翻譯及賞析08-06

          詠柳原文翻譯及賞析07-01

          《詠柳》原文翻譯及賞析11-14

          古詩詠柳原文賞析12-27

          賀知章《詠柳》原文譯文的賞析02-21

          詠柳 / 柳枝詞原文賞析10-12

          淡黃柳·詠柳原文及賞析07-16

          《詠柳 / 柳枝詞》原文及賞析08-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文字幕久久网 | 骚包在线-最新中文字幕 | 在线视频国产亚洲欧美一区不卡 | 亚洲福利欧美午夜 | 一级a爱做片观看免费国产 日韩一级精品久久久久 | 亚洲色婷婷综合久久 |