破陣子·春景_晏殊的詞原文賞析及翻譯

          時間:2021-08-27 15:41:30 古籍 我要投稿

          破陣子·春景_晏殊的詞原文賞析及翻譯

            破陣子·春景

            宋代晏殊

            燕子來時新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。

            巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。

            譯文

            燕子飛來正趕上社祭之時,清明節后梨花紛飛。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。

            在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預兆我今天斗草獲得勝利!不由得臉頰上也浮現出了笑意。

            注釋

            破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調六十二字,平韻。

            新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時間在立春后、清明前。

            碧苔:碧綠色的苔草。

            飛絮:飄蕩著的柳絮。

            巧笑:形容少女美好的'笑容。逢迎:碰頭,相逢。

            疑怪:詫異、奇怪。這里是“怪不得”的意思。

            斗草:古代婦女的一種游戲,也叫“斗百草”。

            雙臉:指臉頰。

            賞析

            歸飛的燕子,飄落的梨花,池上的碧苔,清脆的鳥啼,映襯著笑靨如花的少女,讓人感受到春天的生機勃勃和青春的無限美好。

            在《珠玉詞》中,這是一首清新活潑的作品,具有淳樸的鄉間泥土芬芳。上片寫自然景物!把嘧印、“梨花”、“碧苔”、“黃鸝”、“飛絮”,五色雜陳,秀美明麗,寫足春色之嬌嬈媚人。下片寫人物。擷取爛熳春色中一位年輕村姑之天真形象和幼稚心態進行表現!扒尚Α币崖勂渎,見其容;“逢迎”更察其色,觀其形。“疑怪”兩句通過觀察者心理活動,用虛筆再現“女伴”“昨宵春夢”和“今朝斗草”的生活細節,惟妙惟肖,將村姑的天真可愛一筆寫足,與上片生氣盎然的春光形成十分和諧的畫面美與情韻美。“笑從雙臉生”,特寫,綰合換頭“巧笑”語意,收束全篇春光無限之旨。全詞渾成優美,音節瀏亮,意境清秀,場面輕快,洋溢著誘人的青春魅力。尤其上下片的構思,景與人對應著寫,將春天的生命寫活了。其中巧笑的東鄰女伴,仿佛春天的女神,給人間帶來生氣、美麗與活力。

          【破陣子·春景_晏殊的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

          晏殊破陣子全詞翻譯及賞析09-01

          晏殊《破陣子》翻譯賞析09-01

          破陣子·春景原文翻譯及賞析12-29

          破陣子春景晏殊答案11-12

          浣溪沙古詩晏殊原文翻譯及賞析12-23

          晏殊 《破陣子》譯文及賞析09-01

          破陣子 晏殊 賞析09-05

          晏殊誠實原文及翻譯10-22

          《晏殊傳》原文及翻譯01-15

          晏殊《浣溪沙》原文及賞析01-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久97精品久久久久久久不卡 | 性色一区二区三 | 亚洲综合网国产精品一区 | 亚洲欧美另类久久久精品2019 | 亚洲日韩首次亮相在线 | 一区二区精品视频在线 |