《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文及翻譯

          時間:2023-12-07 09:20:44 好文 我要投稿

          《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文及翻譯

          《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文及翻譯1

            雙調(diào)·沉醉東風(fēng) 漁夫-白樸

            黃蘆①岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼②灘頭。雖無刎頸交③,卻有忘機友④,點⑤秋江白鷺沙鷗。傲殺⑥人間萬戶侯,不識字煙波釣叟⑦。

            【注釋】 選自隋樹森編《全元散曲》

            ⑴黃蘆:與白蘋、綠柳、紅蓼均為水邊生長的植物。白蘋:一種在淺水中多年生的植物。

            ⑵紅蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開白色或淺紅色的小花。

            ⑶刎頸交:刎,割;頸,脖子。刎頸交即生死朋友的意思。為了友誼,雖刎頸也不后悔的朋友。

            ⑷忘機友:機,機巧、機心。忘機友即相互不設(shè)機心、無所顧忌、毫無機巧算計之心的朋友。

            ⑸點:點點、數(shù),這里是形容詞作動詞用。

            ⑹傲殺:鄙視。萬戶侯:本意是漢代具有萬戶食邑的侯爵,在此泛指高官顯貴。

            ⑺叟:老頭。

            【譯文】

            金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧之心的朋友。他們就是那些點綴在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達(dá)官貴人們的正是那些不識字的江上釣魚翁。

            【鑒賞】

            白樸的.這首《沉醉東風(fēng)·漁夫》通過一個理想的漁民形象,通過對他的自由自在的垂釣生活的描寫,表現(xiàn)了作者不與達(dá)官貴人為伍,甘心淡泊寧靜的生活的情懷。小令意象艷麗、境界闊大,給人以美的享受。

          《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文及翻譯2

            沉醉東風(fēng)

            漁夫

            黃蘆岸白蘋渡口⑴,綠柳堤紅蓼灘頭⑵。雖無刎頸交⑶,卻有忘機友⑷,點秋江白鷺沙鷗⑸。傲殺人間萬戶侯⑹,不識字煙波釣叟⑺。

            作品注釋

            ⑴黃蘆:與綠柳等均為水邊生長的植物。白蘋(pín):一種在淺水中多年生的植物。

            ⑵紅蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開白色或淺紅色的小花。

            ⑶刎頸交:刎,割;頸,脖子。刎頸交即生死朋友的意思。為了友誼,雖刎頸也不后悔的朋友。

            ⑷忘機友:機,機巧、心機。忘機友即相互不設(shè)心機、無所顧忌、毫無算計技巧之心的朋友。

            ⑸點:點點、數(shù),這里是形容詞作動詞用。

            ⑹傲殺:鄙視。萬戶侯:本意是漢代具有萬戶食邑的侯爵,在此泛指高官顯貴。

            ⑺叟:老頭。

            作品譯文

            金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的`野草渲染著灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧算計之心的朋友,數(shù)那些在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達(dá)官貴人們的,正是那些不識字的江上釣魚翁。

          《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文及翻譯3

            沉醉東風(fēng)·漁夫

            元代:白樸

            黃蘆岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友,點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。

            譯文

            金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的蘋花飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧算計之心的朋友,數(shù)那些在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達(dá)官貴人們的.,正是那些不識字的江上釣魚翁。

            注釋

            ⑴黃蘆:與綠柳等均為水邊生長的植物。白蘋(pín):一種在淺水中多年生的植物。

            ⑵紅蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開白色或淺紅色的小花。

            ⑶刎頸交:刎,割;頸,脖子。刎頸交即生死朋友的意思。為了友誼,雖刎頸也不后悔的朋友。

            ⑷忘機友:機,機巧、心機。忘機友即相互不設(shè)心機、無所顧忌、毫無算計技巧之心的朋友。

            ⑸點:點點、數(shù),這里是形容詞作動詞用。

            ⑹傲殺:鄙視。萬戶侯:本意是漢代具有萬戶食邑的侯爵,在此泛指高官顯貴。

            ⑺叟:老頭。

          【《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文及翻譯】相關(guān)文章:

          《沉醉東風(fēng)漁夫》的原文及翻譯09-02

          北門原文及翻譯09-02

          紅梅原文翻譯09-13

          《北山》原文翻譯09-13

          雝原文翻譯09-12

          潛原文翻譯09-12

          菊原文翻譯09-27

          無題原文翻譯09-28

          童趣原文翻譯09-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产午夜久久 | 亚洲欧美日韩一香蕉 | 日本羞羞的视频在线播放 | 五月天精品视频在线观看 | 激情视频一区二区三 | 亚洲欧洲日产国码二区 |