是以見放的翻譯

          回答
          瑞文問答

          2024-08-18

          “是以見放”的意思:所以被放逐。出自《史記·屈原賈生列傳》。原文:舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放。意思是整個世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。

          擴展資料

            屈原列傳節選

            原文

            屈原曰:“舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?

            翻譯

            屈原說:“整個世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐!睗O父說:“聰明賢哲的人,不受外界事物的束縛,而能夠隨著世俗變化。整個世界都混濁,為什么不隨大流而且推波助瀾呢?眾人都沉醉,為什么不吃點酒糟,喝點薄酒?

            見的古漢語解釋

            jiàn

           、倏;看到!洱R桓晉文之事》:“見牛未見羊也。”

           、谟鲆;碰見!痘剜l偶書》:“兒童相見不相識!

            ③見面;會面!杜眯小罚骸耙拼嘟嘁。”

           、馨菀;謁見。《鄒忌諷齊王納諫》:“于是入朝見威王!

            ⑤召見;接見!读H藺相如列傳》:“秦王坐章臺見相如!

           、拗;懂得。《示兒》:“乃翁見事可憐遲!

           、呗犚姡宦牭!读主煊襁M賈府》:“總不許見哭聲。”

           、嘁娊;見識!稌x書·王渾傳》:“敢陳愚見!

           、嵊迷趧釉~前,表被動,譯為“被”!肚袀鳌罚骸靶哦娨,忠而被謗!

           、庠趧釉~前,表示說話人自己,可譯為“我”。《孔雀東南飛》:“君既若見錄,不久望君來。”

            xiàn

            ①同“現”,出現;顯現!睹熳运]》:“錐之處囊中,其未立見!

           、谑埂菀姟!逗缮壵扇恕罚骸爸棺勇匪,殺雞為黍而食之,見其二子焉!

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲另类中文日韩 | 天天噜噜噜在线视 | 一区二区精品性色 | 日韩gv国产gv欧美旡码天堂 | 亚洲伊人五月丁香激情 | 婷婷色综合aⅴ视频 |