白居易的詩賞析:賣炭翁

          時間:2024-10-19 11:14:00 白居易 我要投稿
          • 相關推薦

          白居易的詩賞析:賣炭翁

            賣炭翁原文

          白居易的詩賞析:賣炭翁

            賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

            滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

            賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。

            可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

            夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

            牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

            翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。

            手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

            一車炭,千余斤,宮使驅將惜不得。

            半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

            賣炭翁注釋

            (1)賣炭翁:這首詩選自《白氏長慶集》。本篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監專管其事。

            (2)伐:砍伐。

            (3)薪:柴。

            (4)南山:即終南山,秦嶺山脈的主峰之一,在今陜西西安南五十里處。

            (5)煙火色:被煙熏的臉色。此處突出賣炭翁的辛勞。

            (6)蒼蒼:蒼白。

            (7)得:得到。

            (8)何所營:做什么用。營,經營。

            (9)輾(niǎn):同“碾”,軋。

            (10)愿:希望。

            (11)轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。

            (12)困:困倦,疲乏。

            (13)市:集市。

            (14)翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。

            (15)騎(jì):騎馬的人。

            (16)黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內的太監。白衫兒,指太監手下的爪牙。

            (17)把:拿。

            (18)敕(chì):皇帝的命令或詔書。

            (19)回:調轉。

            (20)叱:吆喝。

            (21)千余斤:不是實指,形容多。

            (22)驅將:趕著走。

            (23)惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。

            (24)半匹紅綃一丈綾:唐代商務交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當時錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價值相差很遠。這是官方用賤價強奪民財。

            (25)系:掛。

            (26)直:同“值”,價格。

          【白居易的詩賞析:賣炭翁】相關文章:

          白居易《賣炭翁》賞析07-27

          白居易詩《賣炭翁》原文鑒賞10-16

          白居易古詩《賣炭翁》賞析07-31

          白居易《賣炭翁》原文賞析07-24

          白居易《賣炭翁》原文釋義賞析10-05

          《賣炭翁》白居易08-20

          白居易新樂府詩《賣炭翁》原文翻譯06-28

          白居易《賣炭翁》原文10-26

          池上·白居易全詩賞析10-24

          白居易詩《秦吉了》賞析06-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本精品在线免费观看网址 | 三级三级久久三级久久 | 制服丝袜中文字幕久久久 | 亚洲欧美国产高清vA在线播放 | 中文字幕乱在线伦视频中文字幕乱码在线 | 日韩欧美一本书道一区二区 |