采薇原文譯文

          時間:2024-10-20 17:46:05 采薇 我要投稿

          采薇原文譯文

            采薇

            作者或出處:《詩經》

            原文:

            采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。家,之故。不啟用,之故。

            采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,使歸聘!

            采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事,不啟用。憂心孔疚,我行不來!

            彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷!

            駕彼四牡,四牡。君子所依,小人所。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,孔棘!

            昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

            譯文或注釋:

            采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒有家,為跟去廝殺。沒有空閑來坐下,為跟來廝殺。

            采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調動難定下,書信托誰回家!

            采薇采薇一把把,薇菜已老發杈。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。

            什么花兒開得盛?棠花開密層層。什么車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!

            駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!

            回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!

            《小雅·采薇》是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》,為先秦時代的華夏族詩歌。全詩六章,每章八句。是一首戎卒返鄉詩。詩歌表現了將征之人的思家忍苦之情,并將這種感情放在對景物的描寫及對軍旅生活的述說中表現。

            一般小學的話只有:昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

            全詩六節(每八句為一節),模仿一個戍卒的口吻,以采薇起興,前五節著重寫戍邊征戰生活的艱苦、強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰之苦,流露出期望和平的心緒;第六節以痛定思痛的抒情結束全詩,感人至深。

            此詩運用了重疊的句式與比興的手法,集中體現了《詩經》的藝術特色。末章頭四句,抒寫當年出征和此日生還這兩種特定時刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來被認為是《詩經》中有名的詩句之一。《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。

          【采薇原文譯文】相關文章:

          《采薇》原文及譯文08-08

          采薇原文及譯文07-21

          采薇原文與譯文10-18

          小雅采薇原文及譯文06-24

          《采薇》原文及注釋譯文07-30

          詩經采薇原文、譯文及注釋05-18

          采薇譯文09-12

          采薇譯文及注釋07-30

          《采薇》譯文與賞析08-12

          采薇課文譯文06-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  尤物iAⅤ视频在线看 | 亚洲激情在线中文 | 久久综合亚洲国产 | 日本亚洲中文字幕不卡 | 亚洲中文AⅤ一二三区 | 亚洲AV日韩AV鸥美在线观看 |