詩經(jīng)《采薇》節(jié)選的翻譯

          時間:2024-09-19 19:14:19 采薇 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          詩經(jīng)《采薇》節(jié)選的翻譯

            《采薇》就是收錄在《詩經(jīng)》中的,在《詩經(jīng)》中的詩多數(shù)都就是從民間的歌謠而改編流傳下來的,繼而沒有確切的作者,如果硬要說的話,寫‘《詩經(jīng)》’就可以...所以作者的朝代和其本人,根本無從考稽。 接下來小編為你帶來詩經(jīng)《采薇》節(jié)選的翻譯,希望對你有幫助。

          詩經(jīng)《采薇》節(jié)選的翻譯

            采薇

            作者:佚名

            采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。 玁(xiǎn)

            采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

            采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來! 盬(gǔ)

            彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

            駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!

            昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

            注釋  ①蔽:一種野菜。②亦:語氣助詞,沒有實(shí)義。作:初生。止:語 氣助詞,沒有實(shí)義。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方少數(shù)民族戎狄。⑤遑:空閑。啟:坐下。居:住下。(6)柔:軟嫩。這里指初生的菠菜。(7)聘:問候。(8)剛:堅硬。這里指菠菜已長大。 (9)陽:指農(nóng)歷十月。(10)盬(gu):止息。(11)疚:病。(12)爾:花 開茂盛的樣子。(13)路:輅,大車。(14)業(yè)業(yè):強(qiáng)壯的樣子。(15)捷: 交戰(zhàn),作戰(zhàn)。(16)騤騤(ku);馬強(qiáng)壯的樣子。(17)腓(fei):隱蔽,掩 護(hù).(18)翼翼:排列整齊的樣子。(19)弭(mi):弓兩頭的彎曲處。魚服: 魚皮制的箭袋。(20)棘:危急。(21)依依:茂盛的樣子。(22)霏霏:紛紛下落的樣子。

            譯文采薇菜啊采薇菜,

            薇菜剛才長出來。

            說回家啊說回家,

            一年又快過去了。

            沒有妻室沒有家,

            都就是因?yàn)楂N狁故。

            沒有空閑安定下,

            都就是因?yàn)?玁狁故。

            采薇菜啊采薇菜,

            薇菜初生正柔嫩。

            說回家啊說回家,

            心里憂愁又煩悶。

            心中憂愁像火燒,

            饑渴交加真難熬。

            我的駐防無定處,

            沒法托人捎家書。

            采薇菜啊采薇菜,

            薇菜已經(jīng)長老了。

            說回家啊說回家,

            十月已就是小陽春。

            戰(zhàn)事頻仍沒止息,

            沒有空閑歇下來。

            心中憂愁積成病,

            回家只怕難上難。

            光彩艷麗什么花?

            棠棣開花真爛漫。

            又高又大什么車?

            將帥乘坐的戰(zhàn)車。

            兵車早已駕好了,

            四匹雄馬真強(qiáng)壯。

            哪敢安然定居下,

            一月之內(nèi)仗不停。

            駕馭拉車四雄馬,

            四匹雄馬高又大。

            乘坐這車就是將帥,

            兵士用它作屏障。

            四匹雄馬排整齊,

            魚皮箭袋象牙弭。

            怎不天天嚴(yán)防范,

            玁狁猶猖狂情勢急。

            當(dāng)初離家出征時,

            楊柳低垂枝依依。

            如今戰(zhàn)罷回家來,

            雨雪紛紛漫天下。

            行路艱難走得慢,

            饑渴交加真難熬。

            我的心中多傷悲,

            沒人知道我悲哀。

            賞析  戰(zhàn)爭的策劃和發(fā)動就是“肉食者”們的勾當(dāng),被迫卷入其中的個人,無法把握自己的命運(yùn),猶如隨風(fēng)飄動的落葉,隨波逐流的小、舢任命運(yùn)之手隨意擺弄,疲憊憂傷痛苦疾病衰老死亡全都身不由乙只有暗自嗟嘆、仰天長嘯的份兒?峙逻@就是普通士兵們剩下的唯一屬于自己的權(quán)利和“財產(chǎn)”。

            憑了這點(diǎn)權(quán)利唱一曲憂傷的歌,總不至于得罪了大人君子們吧!無家無室的憂慮,居無定所的煩悶,頻繁作戰(zhàn)的辛勞和疲憊,思念故鄉(xiāng)的痛苦,對個人命運(yùn)的感慨,對入侵之?dāng)车某鸷,對和平安寧生活的向往,觸景生情的感傷,命運(yùn)無常的恐懼,遙遙無期的等待,這一切無時無刻不沖擊著敏感多思憂患焦慮的心靈。把它們吟唱出來,就是一種自我遣懷,自我撫慰,猶如受傷的小動物,只有自己舔吮傷口,自己忍受痛苦,自己體驗(yàn)悲傷。

            倘若受傷后連哀叫的欲望和本能都喪失了,那便徹底麻木了,物質(zhì)化了。對于受慣了命運(yùn)擺弄、痛苦煎熬、憂傷折磨的心靈來說,艱難坎坷辛勞疲憊槍林刀箭都不可怕。可怕的就是形如搞札,心如死灰,完全喪失了作為一個活的生命個體的靈性和生氣。

            對憂傷和痛苦的敏感,不僅表明個體對自己生存處境的真切關(guān)注,也表明了個體的自我意識和意志。對憂傷和痛苦的表也不僅僅就是一種無助的感嘆和哀傷,而且也就是表達(dá)不甘于忍受比傷和痛苦、不甘于向命運(yùn)屈服的一種特有方式。它所要告訴我們的無我憂傷,我痛苦,我無助,但我不愿,我不服,我也有自己的向往和追求,有自己的價值和尊嚴(yán)。

            能夠這樣去想、去做的個體,實(shí)際上并不“小”。從他無能為力、無法掌握自己命運(yùn)的角度說,他就是弱小的;從他不愿屈服于命運(yùn)的擺布、有自己的追求的角度說,他卻就是了不起的。正因?yàn)檫@樣,吟唱自己的內(nèi)心憂傷和痛苦,就已經(jīng)不就是一件簡單的事比即使歌吟者本身像就是不經(jīng)意地這樣做,然而其內(nèi)心深處的動機(jī)卻昭然若揭。

            整個人生就如一場戰(zhàn)爭;钪蜁黄染砣脒@場戰(zhàn)爭之中,就會有憂傷、痛苦、煩惱,恐懼、絕望。向往。追求、無助等等生存體驗(yàn)。

          【詩經(jīng)《采薇》節(jié)選的翻譯】相關(guān)文章:

          詩經(jīng)采薇的節(jié)選06-22

          詩經(jīng)采薇節(jié)選的08-23

          詩經(jīng)·采薇節(jié)選的詩意09-01

          詩經(jīng)采薇節(jié)選全文10-07

          古詩詩經(jīng)采薇節(jié)選09-09

          詩經(jīng)采薇全文節(jié)選07-28

          詩經(jīng)采薇節(jié)選的主旨10-09

          詩經(jīng)采薇節(jié)選的解釋09-30

          《詩經(jīng) 采薇》節(jié)選賞析10-13

          詩經(jīng)采薇節(jié)選的詩意07-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本一本高清中文字幕视频 | 亚洲专区日韩专区欧美专区 | 日本高清视频区一区二区三 | 一区二区三区四区在线视频 | 午夜a级日本一区 | 一本到国产在线精品国内在线99 |