岑參《至大梁卻寄匡城主人》鑒賞及譯文

          時間:2024-07-18 06:56:05 岑參 我要投稿
          • 相關推薦

          岑參《至大梁卻寄匡城主人》鑒賞及譯文

            《至大梁卻寄匡城主人》

            唐代:岑參

            一從棄魚釣,十載干明王。

            無由謁天階,卻欲歸滄浪。

            仲秋至東郡,遂見天雨霜。

            昨夜夢故山,蕙草色已黃。

            平明辭鐵丘,薄暮游大梁。

            仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。

            四郊陰氣閉,萬里無晶光。

            長風吹白茅,野火燒枯桑。

            故人南燕吏,籍籍名更香。

            聊以玉壺贈,置之君子堂。

            《至大梁卻寄匡城主人》譯文

            自從放棄魚釣生活,十余年來求見明王,

            可嘆無路踏上天階,又想回那隱居之鄉(xiāng)。

            仲秋季節(jié)來到東郡,已見天上降下寒霜,

            昨夜夢中回到故山,故山芳草色已枯黃。

            平明時分離開鐵丘,太陽落山來到大梁,

            仲秋分象多么蕭條,雁飛聲聲南歸故鄉(xiāng)。

            四面郊野陰云籠罩,一望無邊昏暗無光。

            長風陣陣吹動茅草,野火點點燃燒枯桑。

            故友您在匡城為官,政績卓著名聲正香。

            姑且以我玉壺相贈,將它安投放友廳堂。

            《至大梁卻寄匡城主人》注釋

            大梁:戰(zhàn)國魏都,唐時為汴州治所。卻寄:回寄。匡(kuāng)城主人:即《醉題匡城周少府廳壁》之“周少府”。匡城,唐滑州屬縣,在今河南長垣西南。

            一從:自從。魚釣:指隱居生涯。

            十載:自開元二十二年(734)作者“獻書闕下”(《感舊賦》序)至天寶元年(742)作此詩時,歷時九載,“十載”乃舉其成數(shù)。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。

            謁(yè)天階:謁見天子。天階:登天的階梯,這里指通向皇宮的臺階。

            滄浪(làng):水名,具體地址說法不一,這里指隱居之地。

            東郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑縣東。岑此行大抵沿黃河先至滑州,再至匡城,復由匡城至鐵丘,再到汴州。

            雨霜:下霜,“雨”作動詞。

            夜:一作“日”。故山:指作者的少室舊居。

            蕙(huì)草:香草。

            平明:天亮的時候。鐵丘:在今河南濮陽縣北。

            拔剌(bá là):象聲詞。鵝鶬(cāng):雁的別稱。

            陰氣:陰冷的云霧。

            晶光,光亮。

            白茅:即茅草,至秋季而變白。

            野火:一指原野上焚燒枯草所縱的火,一指磷火,即鬼火。枯桑:枯干的桑葉。

            南燕:唐滑州胙城縣(今河南延津東),漢代曰南燕縣。胙城與匡城緊鄰,故此處以南燕代指匡城。

            籍籍:形容名聲甚盛。

            玉壺:取高潔之意。

            君子:指周少府。

            《至大梁卻寄匡城主人》賞析

            詩歌一開頭就回顧了自己十余年來坎坷的仕途經(jīng)歷及內(nèi)心的苦悶彷徨。詩人“十五隱于高陽,二十獻書厥下”(《感舊賦》),自開元二十三年出山,至此時已九年。“棄魚釣”,說自己決心出仕,“十載”舉其成數(shù)說于謂時間之長。“無由謁天階,卻欲歸滄浪”兩句概括了“十載干明王”的坎坷不退的經(jīng)歷,包含著屢遭挫折,不甘歸去而又不得不歸去的感嘆。以上四句語意回環(huán),反映了詩人內(nèi)心的波瀾,以頗為沉重的情調(diào)引起全詩。

            次四句承上文“歸滄浪”寫歸程中的苦悶心情。詩人在秋日辭京遠行,一路唯見寒霜遍地,這景物襯托了詩人失意時的心灰意冷。在歸程中,詩人特別突出“昨夜”之“夢”來加以描寫,借以表現(xiàn)對“故山”的留戀,而故山卻是“惠草色已黃”。如同“鵝鶬昨夜雞,蕙草色已陳”(《暮秋山行》),“潁陽秋草今黃盡,醉臥君家猶未還”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等詩句一樣,表現(xiàn)出歲月已晚,宿愿難酬的嘆息,也反映出進退兩難的心境。

            詩的以下八句承上繼續(xù)寫歸程,而扣應題目“至大梁”,寫到大梁后所見。詩人選定“薄暮”這一時間,有可能是寫實,但也有以薄暮景色襯托沉重心情的用意。“仲秋蕭條景”一句對大梁所見作了總的概括。以下便選擇一些典型景物來寫這樣一個秋日薄暮的“蕭條景”:南飛的鴻雁,陰暗的郊野,秋風和茅草,野火和枯桑,把大梁秋日的薄暮渲染得分外冷落凄涼。“長風吹白茅,野火燒枯桑”兩句用極自然的語言極平常的形象,勾劃出深秋郊野的典型環(huán)境詩人焦慮郁悶,百感交集的情懷通過這幅圖景含蓄地烘托出來。

            詩的最后四句,稱贊故友聲名,贈玉壺以慰勉朋友要像玉壺之冰為官清正廉潔,呼應題目“奇”字。

            詩人西去長安干謁,失意東歸,情緒十分低沉。此間的詩作中不止一次地對此有所抒發(fā),如“云送關西雨,風傳渭北秋,孤燈燃客夢,寒桿搗鄉(xiāng)愁”(《宿關西客舍寄東山嚴許二山人》),如“婦姑城南風雨秋,婦姑城中人獨愁”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等。《至大梁卻寄匡城主人》一詩所表達的也是這種仕途失意后的低沉郁悶。從表現(xiàn)上說,這篇作品與上引詩句一樣,多以景習情,顯得十分含蓄而又深沉。

            《至大梁卻寄匡城主人》創(chuàng)作背景

            這篇作品為詩人離長安東行至大梁后的寄贈之作,創(chuàng)作于天寶元年(742)八月。

            《至大梁卻寄匡城主人》作者介紹

            岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

          【岑參《至大梁卻寄匡城主人》鑒賞及譯文】相關文章:

          岑參《火山云歌送別》鑒賞及譯文03-27

          岑參《宿鐵關西館》原文譯文及鑒賞07-10

          岑參《山房春事二首》鑒賞譯文及賞析03-25

          岑參《過燕支寄杜位》古詩鑒賞10-09

          岑參《初授官題高冠草堂》鑒賞及譯文參考09-26

          岑參《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》鑒賞及譯文03-26

          岑參《過燕支寄杜位》古詩原文及譯文06-26

          岑參《寄左省杜拾遺》全文及鑒賞07-17

          九日寄岑參原文及賞析06-26

          《九日寄岑參》古詩賞析08-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  性色精品高清在线观看 | 午夜福利在线亚洲视频 | 一级特黄录像免费播放中文 | 亚洲日韩性爱在线 | 日本男女无遮羞羞视频 | 中文字幕国产日韩欧美 |