岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析

          時間:2025-01-20 15:20:27 佩瑩 岑參 我要投稿
          • 相關推薦

          岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析

            在日復一日的學習、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編精心整理的岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析

            逢入京使

            唐岑參

            故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。

            馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

            譯文:

            向東遙望長安園路途遙遠,思鄉之淚沾濕雙袖難擦干。

            在馬上匆匆相逢沒有紙和筆。,只有托你捎個口信,給家人報平安。

            注釋:

            入京使:進京的使者。

            故園:指長安和自己在長安的家。漫漫:形容路途十分遙遠。

            龍鐘:涕淚淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:空山歔欷淚龍鐘。這里是沾濕的意思。

            憑:托,煩,請。傳語:捎口信。

            賞析:

            這是一首邊塞詩,盛唐時代,此詩約寫于天寶八載(749)。

            這年岑參第一次從軍西征,他辭別了居住在長安的,躍馬踏上了漫漫的征途,西出陽關,奔赴安西。岑參的從軍,思想上有兩根精神支柱:一個支柱是建功邊陲的理想在鼓舞著他,他的邊塞詩多數是昂揚樂觀的,表現出唐軍高昂的士氣和震撼大地的聲威。

            詩的第一句故園東望路漫漫是寫眼前的實景。詩人辭家遠征,回首望,自覺長路漫漫,平沙莽莽,真不知家山何處?

            馬上相逢無紙筆句,逢字點出了題目,在赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此交臂而過,一個繼續西行,一個東歸長安,而自己的妻子也正在長安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,彼此行色匆匆,只好托故人帶個口信,憑君傳語報平安吧。這最后一句詩。處理得很,收束得很干凈利落,但簡凈之中寄寓著詩人的一片深情,寄至味于淡薄,頗有韻味。

            此詩語言自然質樸,不假雕琢,好似信手拈來,隨口而出,既有生活味,又有人情味,清新雋永,耐人尋味。

            作者簡介

            岑參(715—770),唐代詩人。荊州江陵(今屬湖北)人。出身于官僚家庭,但父親早死,家道衰落。他自幼從兄受書,遍讀經史。二十歲至長安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十歲舉進士,授兵曹參軍。天寶年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂后回朝,由杜甫等推薦任右補闕,轉起居舍人等職,官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。后罷官,客死成都旅舍。與高適并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。其詩題材廣泛。有《岑嘉州詩集》。

          【岑參逢入京使古詩原文翻譯及賞析】相關文章:

          逢入京使原文、翻譯及賞析(岑參古詩)11-14

          岑參逢入京使原文、翻譯及賞析11-25

          岑參逢入京使原文翻譯及賞析08-17

          岑參《逢入京使》原文詩意翻譯與賞析06-19

          岑參逢入京使原文及賞析07-07

          岑參《逢入京使》的原文及賞析12-26

          岑參《逢入京使》注釋翻譯賞析08-19

          逢入京使 岑參翻譯10-30

          岑參 逢入京使 翻譯09-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美视频一区二区 | 亚洲欧洲精品污网站在线观看 | 亚洲成AV人的天堂在线 | 一区二区免费国产在线观看 | 亚洲人993在线观看 伊人久久综在合线亚洲91 | 中文字幕亚洲视频 |