蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及譯文

          時間:2024-06-29 20:55:34 蝶戀花 我要投稿
          • 相關推薦

          蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及譯文

            朝代:宋遼金

            作者:柳永

            原文:

            佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意。(闌 通 欄)

            擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。

            譯文

            我長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。

            打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

            注釋

            (1)佇倚危樓:長時間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

           。2)望極:極目遠望。

           。3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮喪憂愁。

           。4)生天際:從遙遠無邊的天際升起

           。5)煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。

            (6)會:理解。

           。7)闌:同“欄”。

           。8)擬把:打算。

            (9)疏狂:狂放不羈。

           。10)強(qiǎng)樂:勉強歡笑。強,勉強。

           。11)衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。

           。12)消得:值得,能忍受得了。

          【蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及譯文】相關文章:

          《蝶戀花·佇倚危樓風細細》譯文及鑒賞07-11

          蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及賞析09-07

          蝶戀花·佇倚危樓風細細原文翻譯10-23

          《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及翻譯賞析08-29

          柳永《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及賞析09-15

          《蝶戀花·佇倚危樓風細細》教學實錄09-28

          柳永《蝶戀花·佇倚危樓風細細》讀后感范文09-06

          《蝶戀花》原文及譯文10-28

          蝶戀花原文譯文及賞析10-17

          蝶戀花柳永原文及譯文06-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本国产高清不卡视频 | 亚洲成色在线观看网站 | 日韩精品亚洲一区在线综合 | 日本女v片一区二区 | 亚洲国产精品久久 | 亚洲日韩aⅴ在线视频 |