唐詩清明杜牧注釋

          時間:2024-12-06 02:34:41 杜牧 我要投稿
          • 相關推薦

          唐詩清明杜牧注釋

            清明

          唐詩清明杜牧注釋

            杜牧

            清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。

            借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。

            【注釋】

            這首詩描寫清明時節的天氣特征,抒發了孤身行路之人的情緒和希望。

            清明時節,天氣多變,有時春光明媚,花紅柳綠,有時卻細雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時節雨紛紛”寫出了“潑火雨”的特征(清明前兩天是寒日節,舊俗要禁火三天,這時候下雨稱為“潑火雨”)。次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境。“斷魂”,指內心十分凄迷哀傷而并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因為清明在我國古代是個大節日,照例該家人團聚,一起上墳祭掃,或踏青游春,F在這位行人孤身一人,在陌生的地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。

            如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個酒家,一來歇歇腳,避避雨;二來飲點酒,解解寒;更主要的可借酒驅散心中的愁緒。于是他問路了:“借問酒家何處有?”問誰,沒有點明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語,又補充說明上句問的對象。牧童的回答以行動代替語言,行人順著他手指的方向望去,只見在一片紅杏盛開的樹梢,隱隱約約露出了一個酒望子(古代酒店的標幟)。詩到這里戛然而止,至于行人如何聞訊而喜,興奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。

            由于這首詩的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號。

          【唐詩清明杜牧注釋】相關文章:

          《清明》杜牧唐詩注釋翻譯賞析03-27

          《秋夕》杜牧唐詩注釋翻譯賞析05-28

          《江南春》杜牧唐詩注釋翻譯賞析06-11

          《贈別·其二》杜牧唐詩注釋翻譯賞析08-15

          杜牧《送杜顗赴潤州幕》唐詩及注釋07-11

          杜牧唐詩賞析10-06

          杜牧《赤壁》唐詩09-12

          唐詩杜牧山行08-31

          杜牧唐詩《赤壁》賞析06-30

          唐詩之杜牧:遣懷09-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩国产欧美一二三区 | 色五月婷婷久久综合 | 亚洲综合一区二区 | 中文字幕亚洲制服在线看 | 亚洲人成在线高清 | 中文字幕日韩精品在线 |