西溪古詩翻譯與注釋

          時間:2024-05-31 18:24:34 古詩 我要投稿
          • 相關推薦

          西溪古詩翻譯與注釋

            在日常學習、工作和生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?以下是小編幫大家整理的西溪古詩翻譯與注釋,歡迎閱讀與收藏。

          西溪古詩翻譯與注釋

            西溪

            作者:唐·李商隱

            近郭西溪好,誰堪共酒壺。苦吟防柳惲,多淚怯楊朱。

            野鶴隨君子,寒松揖大夫。天涯常病意,岑寂勝歡娛。

            《西溪》注釋

            ①西溪:在梓州西門外。見李商隱《謝河東公和詩啟》。

            ②柳惲 [yùn]:南朝梁詩人。《南史》本傳謂惲“少工篇什,為詩日:‘亭皋木葉下,隴首秋云飛。’瑯琊王融見而嗟賞”。防:當,比。

            ③《淮南子·說林》:“楊朱見逵路而哭之,為其可以南,可以北。”

            ④《抱樸子》:“周穆王南征,久而不歸,君子為猿為鶴,小人為蟲為沙。”

            ⑤《史記,秦始皇本紀》:“乃遂上泰山,立不祠祀。下,風雨暴至,休于樹下,因封其樹為五大夫。”

            《西溪》作者介紹

            李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作文學價值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。

            據《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

            《西溪》繁體對照

            卷539_45 西溪李商隱

            近郭西溪好,誰堪共酒壺。苦吟防柳惲,多淚怯楊朱。

            野鶴隨君子,寒松揖大夫。天涯常病意,岑寂勝歡娛。

          【西溪古詩翻譯與注釋】相關文章:

          蘇幕遮古詩注釋翻譯賞析10-20

          《將進酒》古詩翻譯與注釋03-25

          白居易《南湖早春》古詩注釋翻譯04-19

          杜甫《江漢》古詩注釋翻譯與賞析04-14

          王維《青溪》全詩賞析及翻譯注釋04-18

          柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》的注釋與翻譯08-26

          《送元二使安西》王維唐詩注釋翻譯賞析12-27

          韋應物滁州西澗全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

          江城子古詩全文賞析及注釋翻譯07-31

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线视频国产日本 | 亚洲精品国偷自产在线 | 中文天堂最新中文字幕版 | 亚洲国产精品综合久久 | 亚洲中文字幕一级视频电影 | 在线aⅴ亚洲中文字幕 |