《將進酒》原文及翻譯賞析

          時間:2024-10-25 04:02:29 將進酒 我要投稿

          《將進酒》原文及翻譯賞析

            引導語:《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調,屬漢樂府《鼓吹曲·鐃歌》舊題。唐代李白沿用樂府古體寫的《將進酒》,影響最大。下面是小編整理《將進酒》原文及翻譯,更多內容,請關注應屆畢業生文學網(http://m.laquenouille.com/wenxue)。

            將進酒

            作者:李白

            原文:

            君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

            君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

            人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

            天生我材必有用,千金散盡還復來。

            烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

            岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

            與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

            鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。

            古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

            陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

            主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

            五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

            注釋

            ⑴將進酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請。

            ⑵君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。

            ⑶高堂:高大的廳堂。青絲:黑發。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發而悲傷。

            ⑷得意:適意高興的時候。

            ⑸會須:正應當。

            ⑹岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

            ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

            ⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

            ⑼傾耳聽:一作“側耳聽”。

            ⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

            ⑾不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。

            ⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。

            ⒀言少錢:一作“言錢少”。

            ⒁徑須:干脆,只管。沽:買。

            ⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。

            ⒃爾:你。銷:同“消”。

            譯文

            你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。

            你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

            (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。

            每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

            我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

            岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

            讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:

            整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。

            自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

            陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

            主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

            那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

          【《將進酒》原文及翻譯賞析】相關文章:

          將進酒原文翻譯賞析08-25

          將進酒原文、翻譯及賞析08-23

          將進酒原文、翻譯及賞析09-14

          將進酒原文,翻譯,賞析11-19

          《將進酒》的原文翻譯及賞析09-06

          將進酒原文翻譯及賞析07-13

          《將進酒》原文、翻譯及賞析10-31

          《將進酒》原文翻譯及賞析06-29

          李白將進酒原文及翻譯賞析07-06

          李白將進酒原文翻譯及賞析07-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线看日本免费a∨按摩 | 亚洲中文字幕一级视频电影 | 一级a国产a国产片 | 亚洲自拍偷拍一区二区 | 亚洲精品国产精品乱卡 | 亚州成a人片在线观看高清 日韩精品一区二区亚洲AV观看 |