李白將進酒詩篇的鑒賞

          時間:2024-09-17 01:37:07 將進酒 我要投稿
          • 相關推薦

          有關李白將進酒詩篇的鑒賞

            朝代:唐代

          有關李白將進酒詩篇的鑒賞

            作者:李白

            原文:

            君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

            君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

            人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

            天生我材必有用,千金散盡還復來。

            烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

            岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

            與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

            鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)

            古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

            陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

            主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

            五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

            君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

            你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。

            君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。

            君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

            你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

            高堂:高大的廳堂。青絲:黑發。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發而悲傷。

            人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

            (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。

            得意:適意高興的時候。

            天生我材必有用,千金散盡還復來。

            每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

            烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

            我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

            會須:正應當。

            岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

            岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

            岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。

            與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

            讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽。

            與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。傾耳聽:一作“側耳聽”。

            鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)

            整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。

            鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。

            古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

            自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

            陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

            陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

            陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。

            主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

            主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

            言少錢:一作“言錢少”。徑須:干脆,只管。沽:買。

            五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

            那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

            五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。爾:你。銷:同“消”。也有說法作“但愿長醉不愿醒”。

            君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

            你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。

            君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。

            君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

            你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

            高堂:高大的廳堂。青絲:黑發。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發而悲傷。

            人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

            (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。

            得意:適意高興的時候。

            天生我材必有用,千金散盡還復來。

            每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

            烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

            我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

            會須:正應當。

            岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

            岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

            岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。

            與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

            讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽。

            與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。傾耳聽:一作“側耳聽”。

            鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)

            整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。

            鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。

            古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

            自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

            陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

            陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

            陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。

            主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

            主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

            言少錢:一作“言錢少”。徑須:干脆,只管。沽:買。

            五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

            那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

            五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。爾:你。銷:同“消”。也有說法作“但愿長醉不愿醒”。

            君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

            你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。

            君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。

            君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

            你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

            高堂:高大的廳堂。青絲:黑發。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發而悲傷。

            人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

            (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。

            得意:適意高興的時候。

            天生我材必有用,千金散盡還復來。

            每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

            烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

            我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

            會須:正應當。

            岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

            岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

            岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。

            與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

            讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽。

            與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。傾耳聽:一作“側耳聽”。

            鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)

            整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。

            鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。

            古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

            自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

            陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

            陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

            陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。

            主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

            主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

            言少錢:一作“言錢少”。徑須:干脆,只管。沽:買。

            五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

            那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

            五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。爾:你。銷:同“消”。也有說法作“但愿長醉不愿醒”。

            譯注參考:

            1、 山東省教學研究室 .普通高中新課程實驗教科書·語文(選修)唐詩宋詞選讀 :山東人民出版社 ,2008 :3-4 .

            2、 李靜 .唐詩宋詞鑒賞 .北京 :華文出版社 ,2009 :60-61 .

            譯文及注釋

            譯文你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。(所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,... 顯示全部

            創作背景

            唐玄宗天寶初年,李白由道士吳人筠推薦,由唐玄宗招進京,命李白為供奉翰林。不久,因權貴的讒悔,于天寶三年(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此后,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途。關于這首詩的寫作時間,說法不一。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系于天寶十一載(... 顯示全部

            鑒賞

            將進酒,唐代以前樂府歌曲的一個題目,內容大多詠唱飲酒放歌之事。在這首詩里,李白“借題發揮”借酒澆愁,抒發自己的憤激情緒。這首詩非常形象的表現了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現波折后,又流露出縱情享樂之情。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強的感染力。李白... 顯示全部

            賞析

            這首詩非常形象的表現了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現波折后,又流露出縱情享樂之情。在這首詩里,他演繹莊子的樂生哲學,表示對富貴、圣賢的藐視。而在豪飲行樂中,實則深含懷才不遇之情。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強的感染力,李白“借題發揮”借酒澆愁,抒... 顯示全部

            作者介紹

            李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

          【李白將進酒詩篇的鑒賞】相關文章:

          李白的將進酒鑒賞09-28

          李白《將進酒》的鑒賞10-12

          李白《將進酒》詩歌鑒賞06-20

          李白《將進酒》唐詩鑒賞03-14

          李白《將進酒》詩詞鑒賞09-05

          李白將進酒作品鑒賞10-03

          李白詩篇《贈汪倫》原文鑒賞10-13

          李白唐詩《將進酒》原文釋義鑒賞08-17

          《將進酒》李白10-29

          《將進酒》 李白07-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚欧日韩欧美网站在线看 | 亚洲欧洲日韩国产精品妖精 | 日韩欧美一区二区不卡 | 久久国产精品亭亭亚洲Av | 日韩午夜福利视频100集 | 日本午夜啪视频免费 |