李白《醉后贈王歷陽》全詩翻譯鑒賞

          時間:2024-10-14 17:51:15 李白 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          李白《醉后贈王歷陽》全詩翻譯鑒賞

            文字像精靈,只要你用好它,它就會產(chǎn)生讓你意想不到的效果。所以無論我們說話還是作文,都要運用好文字。只要你能準(zhǔn)確靈活的用好它,它就會讓你的語言煥發(fā)出活力和光彩。下面,小編為大家分享李白《醉后贈王歷陽》全詩翻譯鑒賞,希望對大家有所幫助!

          李白《醉后贈王歷陽》全詩翻譯鑒賞

            醉后贈王歷陽

            李白

            書禿千兔毫,詩裁兩牛腰。

            筆蹤起龍虎,舞袖拂云霄。

            雙歌二胡姬,更奏遠清朝。

            舉酒挑朔雪,從君不相饒。

            譯文:

            練書法,你寫禿千支兔毫筆,學(xué)作詩,你的詩卷粗如兩只牛的腰。

            筆下風(fēng)雷驟起如龍虎跳躍,舞袖高拂云霄。

            二個胡姬高歌二重唱,從夜晚唱到清晨。

            朔雪中舉杯勸酒挑戰(zhàn),你喝多少,我就喝多少。

            ①兔毫:毛筆。

            ②牛腰:牛的腰部。喻詩文數(shù)量之大。

            書禿千兔毫,詩裁兩牛腰。

            這兩句是說,王歷陽寫字,磨禿了千枝兔毫毛筆;詩作數(shù)量很大,卷起來,足有兩牛腰那樣粗。“千兔毫”、“兩牛腰”均言其多,直率而且逼真。

          【李白《醉后贈王歷陽》全詩翻譯鑒賞】相關(guān)文章:

          李白《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩翻譯賞析03-04

          李白《贈內(nèi)》全詩翻譯賞析08-16

          李白《獻從叔當(dāng)涂宰陽冰》全詩翻譯鑒賞06-09

          李白《嘲王歷陽不肯飲酒》翻譯04-19

          李白《贈孟浩然》全詩翻譯賞析08-27

          李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析09-27

          李白《別山僧》全詩翻譯鑒賞07-28

          李白《秋登巴陵》全詩翻譯鑒賞07-30

          李白《從軍行》全詩翻譯鑒賞09-19

          李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全詩翻譯賞析08-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月婷婷中文激情 | 中文字幕不卡免费精品视频 | 这里是精品中文字幕 | 亚洲午夜久久久影院 | 日韩精品亚洲国产一区蜜芽 | 五月婷婷免费视频在线观看 |