李白《春思》原文

          時間:2024-11-01 03:01:37 李白 我要投稿

          李白《春思》原文

            《春思》

          李白《春思》原文

            作者:李白

            燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

            當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時。

            春風(fēng)不相識,何事入羅幃?

            【注解

            1、燕:今河北北部,遼寧西部。

            2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。

            3、羅幃:絲織的簾帳。

            【韻譯

            燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲, 秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。 郎君啊,當(dāng)你在邊境想家的時候, 正是我在家想你,肝腸斷裂日子。 多情的春風(fēng)呵,我與你素不相識, 你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

            【評析

            這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫?yīng)毺?秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛(wèi)戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由 開頭兩句生發(fā)而來,繼續(xù)寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷 腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風(fēng)掀動羅幃時,思婦的心理活動,來 表現(xiàn)她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。

          【李白《春思》原文】相關(guān)文章:

          李白《春思》原文賞析及翻譯10-18

          李白《春思》原文、注釋、賞析10-17

          李白《春思》原文翻譯和賞析09-21

          李白《春思》02-19

          李白《春思》解析10-30

          《春思》李白唐詩鑒賞10-17

          李白《春思》翻譯及賞析03-15

          李白靜夜思原文及翻譯10-01

          李白《春思》古詩詞05-27

          李白《靜夜思》原文翻譯鑒賞09-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  专区日韩中文字幕97色伦 | 亚洲粽合在线免费视频 | 亚洲va久久久噜噜噜久久男同 | 一本在线免费看现频 | 日本乱中文字幕在线系列 | 一本精品99久久精品77 |