九月十日即事_李白的詩原文賞析及翻譯

          時間:2024-06-06 21:59:02 李白 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          九月十日即事_李白的詩原文賞析及翻譯

            九月十日即事

          九月十日即事_李白的詩原文賞析及翻譯

            唐代李白

            昨日登高罷,今朝更舉觴。

            菊花何太苦,遭此兩重陽?

            譯文

            昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這里舉起了酒杯。

            菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的采折之罪?

            注釋

            即事:以眼前事物為題材之詩,稱即事。

            登高:古時重陽節(jié)有登高的習(xí)俗。

            更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代喝酒用的器具。

            遭此兩重陽:古時重陽節(jié)有采菊宴賞的習(xí)俗。重陽后一日宴賞為小重陽。菊花兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽之言。

            鑒賞

            在唐宋時代,九月十日被稱為“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問:菊花為什么要遭到“兩重陽”的重創(chuàng)?對于賞菊的人們來說,重陽節(jié)的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種生命的個體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發(fā)現(xiàn)了這一詩意的空間。實(shí)際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放夜郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩語雖平淡,內(nèi)涵卻十分深沉。主要表現(xiàn)了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節(jié)日里所引發(fā)的憂傷情緒。

            創(chuàng)作背景

            這首詩是李白在當(dāng)涂(今安徽當(dāng)涂)龍山登高之作,時在唐代宗寶應(yīng)元年(762)秋重陽節(jié)后一日,作者已于前一日登過一次龍山,并作了首《九日龍山飲》,這屬于第二次登上宴賞,故作者感嘆菊花連續(xù)兩天遭到采摘,聯(lián)想到自己兩入長安,都遭到政治上的重創(chuàng)。

          【九月十日即事_李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

          李白九月十日即事全文、翻譯和賞析10-10

          即事王安石的詩原文賞析及翻譯05-25

          上李邕李白的詩原文賞析及翻譯09-10

          古風(fēng)·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯07-04

          李白詩《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析09-18

          渡荊門送別李白的詩原文賞析及翻譯09-05

          孟浩然詩《清明即事》原文賞析03-29

          登峨眉山 李白的詩原文賞析及翻譯08-21

          南奔書懷李白的詩原文賞析及翻譯10-29

          秋夕旅懷李白的詩原文賞析及翻譯07-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产天堂久久综合 | 中文热免费在线视频 | 久久国产中文字幕 | 日韩精品一区二区三区中文精品 | 婷婷中文字幕一区二区三区 | 五月天综合中文网 |