李商隱《春雨》鑒賞

          時間:2024-11-07 22:34:20 李商隱 我要投稿

          李商隱《春雨》鑒賞

            春雨

          李商隱《春雨》鑒賞

            李商隱

            悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

            紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

            遠路應悲春?晚,殘宵猶得夢依稀。

            玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛。

            【注解】

            1、白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。

            2、白門:指今江蘇南京市。

            3、云羅:云片如羅紋。

            【韻譯】

            新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

            幽會的白門冷落了,我心中惘然。

            隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

            珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。

            你在遠路,到春晚應更悲凄傷感?

            只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

            耳環情書已備好,怎么才能送達;

            我寄希望于萬里云中,那只孤雁。

            【評析】

            這首詩是借助飄灑迷?的春雨,抒發悵念遠方戀人的情緒。開頭先點明時令,再寫舊地重尋之凄愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、氣氛都是十分清晰明麗,優美動人。紅樓隔雨與珠箔飄燈二句,簡直是一幅色彩明麗的圖畫。

          【李商隱《春雨》鑒賞】相關文章:

          《春雨》李商隱唐詩鑒賞11-23

          李商隱 《端居》鑒賞11-28

          李商隱《日日》鑒賞09-16

          李商隱《端居》鑒賞10-13

          李商隱《春雨》賞析10-12

          《賈生》李商隱鑒賞07-20

          李商隱詩鑒賞分析10-22

          李商隱《日射》譯文及鑒賞08-15

          李商隱《端居》詩詞鑒賞09-12

          《流鶯》李商隱唐詩鑒賞09-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩久久精品中文字幕 | 免费A∨一区二区三区AV | 在线精品免费看国产 | 日本免费一级婬片a级中文字幕 | 伊人天天躁夜夜躁狠狠 | 久久精品久久亚洲精品 |