李商隱《瑤池》譯文及注釋

          時(shí)間:2024-10-29 02:40:37 少爍 李商隱 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          李商隱《瑤池》譯文及注釋

            《瑤池》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)是借周穆王西游遇仙人西王母的神話,譏刺皇帝求仙的虛妄。下面是小編精心整理的李商隱《瑤池》譯文及注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

            《瑤池》

            唐·李商隱

            瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀。

            八駿日行三萬里,穆王何事不重來。

            翻譯

            西王母在瑤池上把綺窗打開;

            只聽得黃竹歌聲音動(dòng)地悲哀。

            八駿神馬的車子日行三萬里;

            周穆王為了何事違約不再來?

            注釋

            1、瑤池阿母:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無死,尚能復(fù)來。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復(fù)而野。’”《武帝內(nèi)傳》稱王母為“玄都阿母”。

            2、黃竹歌聲:《穆天子傳》卷五:“日中大寒,北風(fēng)雨雪,有凍人。天子作詩(shī)三章以哀民。”

            3、八駿:傳說周穆王有八匹駿馬,可日行三萬里。《列子》、《穆天子傳》等記載不一。

            4、穆王:西周人,姓姬名滿,傳說他曾周游天下。

            作品鑒賞

            晚唐好幾個(gè)皇帝迷信神仙之道,服食丹藥,妄求長(zhǎng)生,以至服金丹中毒死去。這首詩(shī)便是諷刺求仙之虛妄。

            這首詩(shī)就是根據(jù)西王母與周穆王相約見面的傳說來構(gòu)思的。作者抓住西王母希望穆王“復(fù)來”、穆王也許諾復(fù)來這一點(diǎn),虛構(gòu)了一個(gè)西王母盼望穆王歸來的情節(jié):西王母推開雕鏤彩飾的窗戶,眺望東方,卻不見穆王的蹤跡,只聽見《黃竹歌》聲哀動(dòng)大地。首句是仙境的綺麗風(fēng)光,次句是人間的凄楚情景,形成強(qiáng)烈的對(duì)比。這個(gè)對(duì)比兼含著兩層意思:一是隱喻作歌之人已死,唯其歌聲徒留人間,仙境雖美,怎奈無緣得去,暗含著對(duì)求仙的諷刺;一是用《黃竹歌》詩(shī)意,暗示人民在挨餓受凍,而統(tǒng)治者卻在追求長(zhǎng)生不死,希圖永遠(yuǎn)享受,寄寓著對(duì)統(tǒng)治者求仙的斥責(zé)。

            詩(shī)的末兩句是寫西王母不見穆王而產(chǎn)生的心理活動(dòng):穆王所乘的八駿飛馳神速,一天能行三萬里,如果要來,易如反掌,可是他為什么還沒有如約前來呢?西王母盛情邀請(qǐng)穆王重來,穆王曾許諾重來,而且來也方便,乘上八駿瞬息就到,可是穆王卻終究沒有來,不言穆王已死而其死自明。然而,西王母卻仍在開窗眺望殷切守候。這就表明西王母希望周穆王不死,可是這個(gè)希望終于落空了。即令仙人如西王母,也不能挽救周穆王于一死,則人間那些所謂長(zhǎng)生不老之術(shù),自然更是靠不住的了,不信求仙之虛妄而其虛妄自見。

            諷刺求仙,本來是頗費(fèi)議論的主題,但此詩(shī)卻不著一字議論。作者的用意,完全融化在西王母的動(dòng)作和心理活動(dòng)中,以具體生動(dòng)的形象來表達(dá),構(gòu)思極為巧妙。末句是西王母心中的問號(hào),而不是由詩(shī)人直接提出的反詰之辭。因此,詩(shī)的諷刺雖然犀利尖刻,但表現(xiàn)方式卻是委婉曲折的,不是直截了當(dāng)?shù)耐诳喑靶Α?/p>

            紀(jì)昀評(píng)此詩(shī)說:“盡言盡意矣,而以詰問之詞吞吐出之,故盡而未盡”(《李義山詩(shī)集輯評(píng)》)。正是由于末兩句不作正面指斥,所以此詩(shī)于明白酣暢中又具含蓄蘊(yùn)藉之致,讀之覺余味無窮。葉燮稱“李商隱七絕,寄托深而措辭婉,可空百代”(《原詩(shī)》)。

            作者簡(jiǎn)介

            李商隱(約813年—約858年),唐代詩(shī)人。字義山,號(hào)玉溪生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。開成進(jìn)士。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。因受牛李黨爭(zhēng)影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩(shī)多托古以諷時(shí)政,無題詩(shī)很有名。擅長(zhǎng)律絕,富于文采,構(gòu)思精密,情致婉曲,具有獨(dú)特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧并稱“小李杜”。有《李義山詩(shī)集》。

            李商隱的其他作品

            《錦瑟》

            錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

            莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。

            滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。

            此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。

            《夜雨寄北》

            君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

            何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。

            《嫦娥》

            云母屏風(fēng)燭影深,長(zhǎng)河漸落曉星沉。

            嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

            《無題二首·其一》

            昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。

            身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。

            隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

            嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺(tái)類轉(zhuǎn)蓬。

            《登樂游原》

            向晚意不適,驅(qū)車登古原。

            夕陽(yáng)無限好,只是近黃昏。

            《賈生》

            宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫。

            可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。

            《霜月》

            初聞?wù)餮阋褵o蟬,百尺樓高水接天。

            青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。

          【李商隱《瑤池》譯文及注釋】相關(guān)文章:

          李商隱《風(fēng)雨》譯文及注釋04-24

          李商隱《流鶯》譯文及注釋12-13

          李商隱《贈(zèng)荷花》譯文及注釋11-15

          李商隱《安定城樓》譯文及注釋09-09

          李商隱《宮辭》譯文及注釋05-14

          李商隱《為有》譯文及注釋賞析12-01

          李商隱《落花》譯文及賞析01-06

          李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》譯文及注釋02-21

          《離騷》譯文及注釋03-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  伊人久久精品视频一区二区 | 亚洲国产aⅴ精品一区二区久久 | 五月天天堂AV在线播放 | 午夜性刺激在线视频免费 | 亚洲精品福利午夜高清 | 亚洲欧美日韩αv在线电影 亚洲欧美日韩国产一区二区三区精品 |