陸游《幽居初夏》譯文及注釋

          時(shí)間:2024-06-16 16:25:51 陸游 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          陸游《幽居初夏》譯文及注釋

            《幽居初夏》

            朝代:宋代

            作者:陸游

            原文:

            湖山勝處放翁家,槐柳陰中野徑斜。

            水滿有時(shí)觀下鷺,草深無(wú)處不鳴蛙。

            龍已過(guò)頭番筍,木筆猶開(kāi)第一花。

            嘆息老來(lái)交舊盡,睡來(lái)誰(shuí)共午甌茶。

            譯文

            那湖光山色的美麗地方,就是我放翁的家。槐柳樹(shù)陰滿滿啊,小徑幽幽,歸途裊裊。湖水滿溢時(shí)白鷺翩翩,湖畔草長(zhǎng)鳴蛙處處。新茬的筍早已成熟,木筆花卻剛剛綻放。時(shí)光流逝人亦老,不見(jiàn)當(dāng)年相識(shí)。午時(shí)夢(mèng)回茶前,誰(shuí)人共話當(dāng)年?

            注釋

            龍,就是筍。木筆,又名辛夷花。兩者都是初夏常見(jiàn)之物。

          【陸游《幽居初夏》譯文及注釋】相關(guān)文章:

          陸游幽居初夏全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

          陸游《幽居初夏》詩(shī)賞析03-29

          陸游《秋思》譯文及注釋10-09

          陸游《梅花絕句》的注釋與譯文10-01

          陸游《示兒》譯文及注釋10-15

          《幽居初夏》古詩(shī)鑒賞06-12

          陸游《游山西村》譯文及注釋07-19

          陸游《金錯(cuò)刀行》譯文及注釋10-30

          陸游《劍門道中遇微雨》譯文及注釋08-25

          水調(diào)歌頭的注釋及譯文09-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人网在线播放视频 | 性午夜AV在线 | 一级a爱片视频在线观看 | 无遮挡粉嫩小泬久久久久久久 | 亚洲日本久久一区二区va | 中文字幕精品亚洲无线码二区 |