君馬黃唐詩賞析

          時間:2020-06-29 16:19:57 唐詩 我要投稿

          君馬黃唐詩賞析

            君馬黃,我馬白。

          君馬黃唐詩賞析

            馬色雖不同,人心本無隔。

            共作游冶盤,雙行洛陽陌。

            長劍既照曜,高冠何赩赫。

            各有千金裘,俱為五侯客。

            猛虎落陷阱,壯夫時屈厄。

            相知在急難,獨好亦何益。

            譯文及注釋

            「翻譯」

            你的馬是黃色的.,我的馬是白色的。馬的顏色雖然不同,但人心本是沒有什么相隔的。我們一起來游樂玩耍,雙雙行馳在洛陽的街頭巷陌。我們都腰挎明閃閃的寶劍,戴著修飾鮮麗的高高的帽子,都各自擁有千金裘,都是五侯的門客。即使是猛虎,有時候也會不小心落在陷阱里面,壯士有時也會陷于危難之中。兄弟之間的情誼只有在急難中才能深厚,才能成為相知,如果只是自己一個人又有什么好處呢?

            「注釋」

            ①盤:游樂。

            ②五侯:河平二年,漢成帝同日封其舅王譚、王商等五位為侯,世稱五侯。

            ③急難:指兄弟相救于危難之中。

            「賞析」

            《君馬黃》,漢《鼓吹鐃歌十八曲》之一。在這首詩里,李白抒發的是知己難得的苦悶之情。

          【君馬黃唐詩賞析】相關文章:

          李白《君馬黃》譯文及賞析11-04

          李白《君馬黃》鑒賞譯文及賞析11-09

          韓愈《馬厭谷》唐詩賞析10-29

          鳴皋歌送岑征君李白唐詩賞析10-30

          《黃家洞》李賀唐詩05-06

          杜牧唐詩賞析12-04

          贈別唐詩賞析08-28

          風雨唐詩賞析07-22

          《天涯》唐詩賞析07-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人成日韩中文字幕不 | 亚洲久悠悠色悠在线播 | 欧美一区二区日韩国产 | 日本aⅴ一本97视频 性做久久久久久 | 亚洲日韩欧美国产精品区 | 亚洲成AV大片大片在线播放 |