桃花源記關鍵詞和翻譯

          時間:2024-08-16 15:51:31 桃花源記 我要投稿
          • 相關推薦

          桃花源記關鍵詞和翻譯

            1.晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。

          桃花源記關鍵詞和翻譯

            【遠近】偏義復詞,僅指遠。

            東晉孝武帝太元年間,有個武陵人靠捕魚為生。(一次,漁人劃著船)沿著小溪往前行,忘記了路程的遠近。

            2.忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。

            【夾岸】溪水的兩岸。【芳草】芳香的青草。 【落英】落花。【繽紛】多的樣子。

            忽然遇到一片桃花林,溪水岸幾百步以內,中間沒有別的樹木,芳香的青草,鮮嫩美麗,地上的落花多。

            3.漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

            【漁】動詞,捕魚。【異之】即“以之為異”,意思是對見到的景象感到詫異。異,驚異,詫異,這里的意思是“對„„感到詫異“。之,指見到的景象。 【復】又,繼續。【窮其林】走到那片林子的盡頭。 窮:盡。

            漁人對此感到非常驚訝。漁人又向前劃去,想走到林子的盡頭。

            4.林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

            【水源】溪水的發源地。【仿佛】見不真切。【若】好像。桃花林在溪水發源的地方沒有了,(在那里)便看到一座山,山邊有一個小洞,洞里隱隱約約好像有光亮。

            5.便舍船,從口入。 初極狹,才通人。

            【便】副詞,就。 【舍】舍棄,拋開,這里是“離開”的意思。 【才】僅僅。 【通人】使人通過。

            漁人就離船上岸,從小洞口進入。洞口起初很狹窄,僅能容一個人通過。

            6.復行數十步,豁然開朗。 【豁然】開闊敞亮的樣子。

            漁人又向前走了幾十步,一下子由狹隘幽暗而變為開闊明亮。

            7.土地平曠,屋舍然,有良田美池桑竹之屬。 【曠】空闊、寬闊。【然】整齊的樣子。

            【之屬】用在名詞后,表示“這一類”或“等等”的意思。屬:類。

            只見那土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美麗的池塘,以及桑園竹林之類。

            8.阡陌交通,雞犬相聞。

            【阡陌】田間小路。【交通】交錯相通。與現代漢語“交通”一詞不同。【雞犬相聞】村落間能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。 田間小路,交錯相通,(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。

            9.其中往來種作,男女衣著,悉如外人。

            【往來】代往來的人。【種作】代耕種勞作的人 【悉】全,都。【外人】桃花源以外的人。

            村里面來來往往的行人和耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束,完全像桃花源外的世人。

            10.黃發垂,并怡然自樂。 【黃發】指老人。【垂】指小孩。 【并】都。【怡然】快樂的樣子。 老人和小孩,都高高興興,自得其樂。

            11.見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。

            【所從來】從何處來。所從:賓語前置的介賓短語。所,處所,地方。【具】同“俱”,完全,詳盡。【之】指代桃花源中的問話人。

            (桃花源中人)一見漁人,竟然大為驚奇,問他是從哪里來的。漁人一一作了回答。

            12.便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。 【要】同“邀”,邀請。【咸】副詞,都,全。 【問訊】二字同義,打聽,探問。

            人們就把漁人邀請到自己家里,擺酒殺雞作飯,殷情款待。村里人聽說來了這么一個客人,都趕來打聽消息。

            13.自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。

            【云】說。【亂】動亂。【率】帶領。

            【妻子】妻子和兒女。【邑人】同鄉,鄉鄰。

            【絕境】與外界隔絕的地方。【遂】副詞,于是,就。 【外人】桃花源以外的人。【間隔】隔絕,不通音信。 他們自己說,他們的祖先為了躲避秦朝的禍亂,帶領妻子兒女和同鄉人,來到這與外界隔絕的地方,再也沒有出去,于是就同外界的人隔絕了。

            14.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。

            【世】朝代。【乃】副詞,竟。【無論】更不必說。 【為具言】為(桃花源中的人)詳細地說出。為,給。 具:詳細。【所聞】指漁人所知道的世事。【嘆惋】驚嘆。惋, 驚。

            他們問漁人,如今是什么朝代,他們竟然不知道有個漢朝。更不必說魏朝和晉朝了。這個漁人一一地為桃花源中的人詳細地訴說,他們聽了都很驚嘆。

            15.余人各復延至其家,皆出酒食。 【復】副詞,又。【延】邀請。

            其余的人又各自邀請漁人到他們家里去,都拿出酒菜飯食來款待他。

            16.停數日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。” 【停】停留,引申為居住。【辭】告辭,告別。【去】離開。【語云】告訴(他)說。“語”后省略了代漁人的“之”字。

            【為】對,向。 【外人】桃花源以外的人。

            漁人逗留了幾天,告辭回去。這里面的人告訴他說:“這兒的情況不值得對 桃花源外邊的人說啊。”

            17.既出,得其船,便扶向路,處處志之。

            【既】副詞,已經,以后。【其】他的,指漁人的。 【便】就。【扶】沿著。【向】原來的,先前的。 【志】用符號做標記,動詞。

            漁人出了山洞以后,找到了他的船,就沿著先前的路回去,一路上處處標上記號。

            18.及郡下,詣太守,說如此。

            【及】到。 【詣】晉謁,拜見。 【如此】像這樣,即進出桃花源全部情況。

            漁人到了武陵郡,便去拜見太守,把進出桃花源的情況作了稟報。

            19.太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 【即】副詞,立即,馬上。【隨】跟隨 。【其】他,指漁人。【志】名詞,標記。【得】取得,獲得,文中是找到的意思。

            太守立即派人隨同漁人前往,漁人他們尋找先前所做的標記,結果迷了路,再也找不到原來通向桃花源的路了。

            20.南陽劉子,高尚士也,聞之,欣然規往。

            【之】代漁人去過桃花源這件事。【欣然】高興的樣子。 【規】打算。

            南陽有個劉子,是位清高的隱士,聽到這個消息,興致勃勃地打算前往桃花源。

            21.未果,尋病終。后遂無問津者。 【未果】沒有實現。【尋】不久。

            【問津】探詢渡口,這里是探訪、訪求的意思。津,渡口。 沒有實現,不久就病死了。從此以后,就不再有探訪桃花源的人了。

          【桃花源記關鍵詞和翻譯】相關文章:

          《桃花源記》原文和翻譯07-06

          桃花源記原文和翻譯05-10

          陶淵明桃花源記翻譯和原文10-24

          陶淵明桃花源記原文和翻譯11-22

          陶淵明的《桃花源記》原文和翻譯06-15

          陶淵明桃花源記全文、注釋、翻譯和賞析09-05

          桃花源記(陶淵明)原文,翻譯和賞析古詩04-26

          桃花源記 翻譯03-24

          《桃花源記》 翻譯07-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜免费一区二区三区最新 | 亚洲国产欧美在线人成最新 | 婷定香花五月天中文字幕在线 | 亚州精品国产一线永久 | 中文制服丝袜中出 | 日本午夜免费啪视频在线 |