文言文《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀參考答案

          時(shí)間:2024-09-14 10:42:19 閱讀答案 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          文言文《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀參考答案

            商於子家貧,無(wú)犢以耕,乃牽一大豕駕之而東。大豕不肯就軛,既就復(fù)解:終日不能破一畦。寧毋先④生過(guò)而尤之日:"子過(guò)矣!耕當(dāng)以牛,以其力之巨能起塊也,蹄之堅(jiān)能陷淖也。豕縱大,安能耕耶?"商於子怒而弗應(yīng)。寧毋先生日:"今子以之代耕,不幾顛之倒之乎?吾憫而詔子,子乃反怒而弗答,何也?"商於子日:"子以予顛之倒之,予亦以子倒之顛之。吾豈不知服田必以牛,亦猶牧吾民者必以賢。不以牛,雖不得田,其害小;不以賢則天下受禍,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?"寧毋先生顧謂弟子日:"是蓋有激者也。"

          文言文《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀參考答案

            (選自明·宋濂《宋學(xué)士文集》)

            注釋

            1、商於(wū)子:作者虛構(gòu)的人物。

            2、犢:小牛。

            3、以:用。

            4、乃:于是,就。

            5、豕(shǐ):豬。

            6、軛(è):牛拉東西時(shí)駕在頸上的曲木。

            7、寧毋:作者虛構(gòu)的人物。

            8、尤:責(zé)備。

            9、過(guò):犯錯(cuò)(此時(shí)為動(dòng)詞)。

            10、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

            11、以:用。

            12、以:憑借。

            13、其:代(牛的)。

            14、之:結(jié)構(gòu)助詞,的。

            15、淖(nào):爛泥。

            16、以:用。

            17、幾:差不多,幾乎。

            18、詔:告訴,告誡。

            19、以,:以為,認(rèn)為。

            20、服田:駕牲口耕田。

            21、猶:如同。

            22、牧:統(tǒng)治、管理。

            23、以:以為,認(rèn)為。

            24、以:用。

            25、顧:回頭看。

            26、有激者:(心中)有不平之氣的人。

            文言知識(shí):

            上文“子以予顛之倒之”中的“以”,作動(dòng)詞用,解為“認(rèn)為”。有時(shí)“以”與“為”組合成“以為”或“以……為”,也解為“認(rèn)為”。上文“必以賢”中的“以”,解為“任用”,也作動(dòng)詞用。上文“無(wú)犢以耕”中的“以”,作連詞用;“子何不以尤我者尤牧民者耶”中的“以”,作介詞用,解為“把”。

            譯文:

            商於子家很貧窮,又沒(méi)有牛耕田,他就牽一頭大豬自西向東耕田。大豬不肯被套上軛,一套上又被掙脫,一天也不能耕一小塊田。寧毋先生經(jīng)過(guò)時(shí)責(zé)備他說(shuō):“你錯(cuò)啦!耕地應(yīng)當(dāng)用牛,憑借牛巨大的力氣能夠使土塊耕起,憑借牛堅(jiān)硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。豬再大,怎么能耕地呢?”商於子怒目而視但沒(méi)搭理他。寧毋子先生說(shuō):“如今您用豬來(lái)代牛耕地,不是差不多弄顛倒了嗎?我同情你才告訴你,您卻發(fā)怒還不搭理我,是為什么啊?”商於子說(shuō):“您認(rèn)為我顛倒是非,我還認(rèn)為您顛倒是非呢。我難道不知道侍弄田地必須用牛,也就如同治理百姓必須用賢人一樣。不用牛,雖然侍弄不好田地,它的害處小;不用賢人,那么天下遭受禍害,它的害處大。您怎么不用責(zé)備我的話去責(zé)備治理百姓的人啊?”寧毋先生回頭對(duì)弟子說(shuō):“這原來(lái)是對(duì)現(xiàn)實(shí)有不平之氣的人!

            主題思想:

            商於子對(duì)國(guó)家現(xiàn)狀很不滿,認(rèn)為國(guó)君不能任用賢人來(lái)治理國(guó)家,于是想辦法要奉勸國(guó)君和寧毋子。

            這是一篇諷喻性小品文。作者借古喻今,把朝廷任用無(wú)德無(wú)才的用人充當(dāng)?shù)胤焦倮舯茸魇邱{馭豬耕田,形象生動(dòng)地抨擊了統(tǒng)治者不用賢人這一社會(huì)問(wèn)題

            [思考與練習(xí)]

            1.解釋?zhuān)孩贍賍________②尤__________③過(guò)__________

           、軕(yīng)_________⑤幾_________⑥顧_________⑦蓋_________

            2.翻譯:①既就復(fù)解,終曰不能破一畦者耶?________________________________;

            ②吾憫而詔子_____________________________________________;③子何不以尤我者尤牧民者耶?_______________________________________________________________

            3.理解:本文的主題思想是____________________________________________________

            1.①小牛②責(zé)備③錯(cuò)④回答⑤近于⑥回頭⑦大概

            2.①好不容易套上了,可又掙脫了,整天不能耕一塊地;②我同情你才告訴你;③你為什么不把責(zé)備我的話去責(zé)備那些統(tǒng)治百姓的人呢?

            3.抨擊統(tǒng)治者不用賢人。

          【文言文《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀參考答案】相關(guān)文章:

          《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀答案11-06

          商於子駕豕的翻譯及閱讀答案09-03

          《趙簡(jiǎn)子立儲(chǔ)》閱讀答案及注釋譯文08-22

          李白《少年子》譯文及注釋10-31

          《方山子傳》蘇軾文言文原文注釋翻譯10-21

          王昭君出漢宮的譯文注釋翻譯及閱讀答案09-21

          《商頌·玄鳥(niǎo)》詩(shī)經(jīng)譯文注釋及賞析06-13

          《及之而后知履之而后艱》的譯文注釋翻譯及閱讀答案10-21

          王昌齡《采蓮曲》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案06-18

          《湖心亭看雪》原文注釋翻譯及閱讀題及參考答案10-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  视频一区中文字幕日韩视频 | 台湾中文综合久久 | 制服丝袜中文字幕自拍有码 | 丝袜亚洲另类欧美变态 | 亚洲香蕉综合在线 | 免费国产精品自产拍 |