不食盜食文言文翻譯

          時間:2022-08-26 13:26:30 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          不食盜食文言文翻譯

            不食盜食,出自《呂氏春秋》,有著悠久的歷史與典故,是諷刺那些所謂講仁義的人何等愚蠢可笑。不識時務,結果只能餓死在路上。下面小編為大家整理了不食盜食文言文翻譯,希望能幫到大家!

          不食盜食文言文翻譯

            東方有人焉曰爰(yuán)旌(jīng)目。將有適②也,而餓于道。狐父之盜曰丘,見而下③壺餐以哺④之。爰旌目三哺之而后能視,曰:“子為何者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盜邪?胡為而食我!吾義⑤不食子之食也!“兩手據⑥地而歐(通嘔)之,不出,喀喀然,遂伏而死。狐父之人則盜,而食非盜也。以人之盜因謂食為盜而不敢食,是失名實者也。

            注釋

            1士:學生。 2適:到……去。 3下:摘下。 4哺:喂食。 5義:仁義。 6據:撐著,趴。

            翻譯

            東方有一個人,名字叫爰旌目,準備到遠地去,但在半路上已經餓得奄奄一息。狐父地方有個叫丘的強盜,見他餓倒在地上,便拿來一些湯水喂給他吃。

            爰旌目吃了三口以后,眼睛能看得見東西了,一看到丘,就問:“你是干什么的呢?”

            丘回答說:“我是孤你人,名字叫丘。”

            爰旌目說:“呀,你不就是那個強盜嗎?為什么還喂我飯食呢?我是一個講仁義的人,不吃你們強盜送來的飯!”

            說罷,他便兩手趴在地上用力嘔吐,嘔吐不出來,喉嚨里格格作聲地趴在地上死去了。

            說明:

            這則寓言是說,爰旌目堅持廉潔方正的原則,是可敬的。但他未免過于迂執。它是諷刺那些所謂講仁義的人何等愚蠢可笑。不識時務,結果只能餓死在路上。

            出處

            《呂氏春秋·介立》

            此書共分為十二紀、八覽、六論,共十二卷,一百十六篇,二十余萬字。在公元前239寫成,當時正是秦國統一六國前夜。內容網羅百家,以儒,道思想為主。短小精悍,組織嚴密,善用故事說理,生動有趣。

          【不食盜食文言文翻譯】相關文章:

          《不食嗟來之食》文言文原文注釋翻譯04-12

          《不食嗟來之食》原文注釋及翻譯04-14

          許衡不食梨文言文翻譯10-18

          患盜論文言文翻譯09-28

          芒山盜臨刑文言文翻譯12-29

          摸鐘辨盜文言文翻譯12-20

          《掩耳盜鈴》文言文翻譯11-16

          畏鬼致盜文言文翻譯12-28

          嗟來之食文言文翻譯07-30

          北人食菱文言文及翻譯08-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩亚洲欧美中文字幕影音 | 色婷婷亚洲中文字幕的 | 中文字幕久久天堂一区二区 | 中文字幕第74久久 | 五码三级级精品国产宾馆 | 亚洲人成在线高清 |