文言文《出師表》譯文及注釋

          時(shí)間:2022-12-06 11:09:54 秀雯 文言文 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          文言文《出師表》譯文及注釋

            在日常的學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編為大家整理的文言文《出師表》譯文及注釋,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          文言文《出師表》譯文及注釋

            文言文《出師表》譯文及注釋 篇1

            譯文

            先帝開創(chuàng)的大業(yè)未完成一半?yún)s中途去世了。現(xiàn)在天下分為三國(guó),益州地區(qū)民力匱乏,這確實(shí)是國(guó)家危急存亡的時(shí)期啊。不過宮廷里侍從護(hù)衛(wèi)的官員不懈怠,戰(zhàn)場(chǎng)上忠誠(chéng)有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對(duì)他們的特別的知遇之恩(作戰(zhàn)的原因),想要報(bào)答在陛下您身上。(陛下)你實(shí)在應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽聞,來發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠(yuǎn)大志向的人的志氣,不應(yīng)當(dāng)隨便看輕自己,說不恰當(dāng)?shù)脑挘灾掠诙氯藗冎倚牡剡M(jìn)行規(guī)勸的言路。

            皇宮中和朝廷里的大臣,本都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過,好壞,不應(yīng)該有所不同。如果有做奸邪事情,犯科條法令和忠心做善事的人,應(yīng)當(dāng)交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使宮內(nèi)和朝廷獎(jiǎng)罰方法不同。

            侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等人,這些都是善良誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無二,因此先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認(rèn)為(所有的)宮中的事情,無論事情大小,都拿來跟他們商量,這樣以后再去實(shí)施,一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處,可以獲得很多的好處。

            將軍向?qū)櫍愿窈推沸猩屏脊ㄜ娛拢瑥那叭斡脮r(shí),先帝稱贊說他有才干,因此大家評(píng)議舉薦他做中部督。我認(rèn)為軍隊(duì)中的事情,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)一心,好的差的各自找到他們的位置。

            親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每逢跟我談?wù)撨@些事情,沒有一次不對(duì)桓、靈二帝的做法感到嘆息痛心遺憾的。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,這些人都是忠貞誠(chéng)實(shí)、能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的興隆就指日可待了。

            我本來是平民,在南陽務(wù)農(nóng)親耕,在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因?yàn)槲疑矸荼拔ⅲ娮R(shí)短淺,降低身份委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我,征詢我對(duì)時(shí)局大事的意見,我因此有所感而情緒激動(dòng),就答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗,在兵敗的時(shí)候接受任務(wù),在危機(jī)患難之間奉行使命,那時(shí)以來已經(jīng)有二十一年了。

            先帝知道我做事小心謹(jǐn)慎,所以臨終時(shí)把國(guó)家大事托付給我。接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,只怕先帝托付給我的大任不能實(shí)現(xiàn),以致?lián)p傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。現(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵員裝備已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)激勵(lì)、率領(lǐng)全軍將士向北方進(jìn)軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復(fù)漢朝的基業(yè),回到舊日的國(guó)都。這就是我用來報(bào)答先帝,并且盡忠陛下的職責(zé)本分。至于處理事務(wù),斟酌情理,有所興革,毫無保留地進(jìn)獻(xiàn)忠誠(chéng)的建議,那就是郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的責(zé)任了。

            希望陛下能夠把討伐曹魏,興復(fù)漢室的任務(wù)托付給我,如果沒有成功,就懲治我的罪過,(從而)用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興圣德的建議,就責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應(yīng)自行謀劃,征求、詢問治國(guó)的好道理,采納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。

            今天(我)將要告別陛下遠(yuǎn)行了,面對(duì)這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什么。

            注釋

            表:古代向帝王上書陳情言事的一種文體。

            出:出征。

            師:軍隊(duì)。

            先帝:這里指劉備。

            創(chuàng):開創(chuàng),創(chuàng)立。

            業(yè):統(tǒng)一中原的大業(yè)。

            而:表轉(zhuǎn)折。

            賞:受賞。

            刑:受罰。

            中道:中途。

            崩殂(cú):死。崩,古代稱帝王、皇后之死。殂,死亡。

            益州疲弊:指蜀漢國(guó)力薄弱,處境艱難。益州,這里指蜀漢。疲弊,人力疲憊,民生凋敝,困苦窮乏。

            三分:天下分為三個(gè)國(guó)家(即魏、蜀、吳三國(guó))。

            此:這。

            誠(chéng):確實(shí),實(shí)在。

            之:結(jié)構(gòu)助詞,的。

            秋:時(shí)候。

            然:但是

            侍:侍奉。

            衛(wèi):守衛(wèi)

            懈:懈怠,放松。

            于:在。

            忠:忠誠(chéng)。

            內(nèi):朝廷上。

            外:朝廷外,指戰(zhàn)場(chǎng)上。

            士:將士。

            忘身:奮不顧身。

            蓋:連詞。連接上一句或上一段,表示原因。

            追:追念。

            殊遇:特殊的對(duì)待,即優(yōu)待、厚遇。

            欲:想要。

            報(bào):報(bào)答。

            之:代詞。

            于:向,對(duì)。

            誠(chéng):實(shí)在,確實(shí)。

            宜,應(yīng)該。

            開張圣聽:擴(kuò)大圣明的聽聞,意思是要后主廣泛地聽取別人的意見。開張:擴(kuò)大。圣:圣明

            以:來。

            光:發(fā)揚(yáng)光大。

            遺德:遺留的美德。

            恢弘:這里是動(dòng)詞,形作動(dòng),意思是發(fā)揚(yáng)擴(kuò)大。也作“恢宏”。恢:大。弘:大、寬。

            氣:志氣。

            妄自菲薄:過分看輕自己。妄:隨便,胡亂,輕率。菲薄:微薄。

            引喻失義:說話不恰當(dāng)。引喻:引用、比喻。這里是說話的意思。義:適宜,恰當(dāng)。

            以:因而。

            塞;阻塞。

            忠:忠誠(chéng)。

            諫:直言規(guī)勸,使改正錯(cuò)誤。這里指進(jìn)諫。

            俱:全,都。

            宮中:指皇宮中。

            府中:指朝廷中。

            體:整體。

            陟(zhì):提升,提拔。

            罰:懲罰。

            臧否(pǐ):善惡,這里形容詞用作動(dòng)詞。意思是“評(píng)論人物的好壞”。臧否:善惡。

            異同:這里偏重在異。

            作奸犯科:做奸邪事情,犯科條法令。

            作奸:為非作歹。

            科:科條,法令。

            及:和。

            為:做。

            付:交給。

            有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官。

            論:憑定。

            刑:罰。

            以:來。

            昭:彰顯,顯揚(yáng)。

            平:公平。

            明:嚴(yán)明。

            理:治。

            偏私:偏袒私情,不公正。

            內(nèi)外異法:宮內(nèi)和朝廷刑賞之法不同。

            內(nèi)外:指宮內(nèi)和朝廷。

            異法:刑賞之法不同。法:法制。

            侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎(yī)、董允:郭攸之、費(fèi)祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。

            此皆良實(shí),志慮忠純:這些都是善良、誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無二。

            良實(shí):善良誠(chéng)實(shí),這里形容詞做名詞,指善良誠(chéng)實(shí)的人。

            志:志向。

            慮:思想,心思。

            忠純:忠誠(chéng)純正。

            簡(jiǎn)拔:選拔。簡(jiǎn):挑選。拔:選拔。

            遺(wèi):給予。

            悉以咨之:都拿來問問他們。悉:副詞,都,全。咨:詢問,征求意見。

            之:指郭攸之等人。

            必能裨補(bǔ)闕漏:一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處。

            裨(bì):彌補(bǔ),補(bǔ)救。闕,通“缺”,缺點(diǎn)。

            有所廣益:得到更多的好處。

            廣益:很多的益處。

            益:好處、益處。

            性行:性情品德。

            性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。

            淑:善。

            均:公平,平均。

            曉暢:諳熟,精通。

            試用:任用。

            能:能干,有才能。

            是以:因?yàn)檫@,因此。

            眾:大家。

            舉:推舉。

            督:武職,向?qū)櫾鵀橹胁慷健?/p>

            營(yíng):軍營(yíng)、軍隊(duì)。

            行(háng)陣:指部隊(duì)。

            和睦:團(tuán)結(jié)和諧。

            優(yōu)劣:才能高的`和才能低的。

            親:親近。

            信:信任。

            得所:得到恰當(dāng)?shù)奈恢谩?/p>

            先漢:西漢。 興隆:興盛。

            后漢:東漢。 傾頹:衰敗。

            每:常常。

            桓、靈:東漢末年的桓帝和靈帝。他們都因信任宦官,加深了政治的衰敗。

            嘆息:感嘆惋惜。

            痛恨:感到痛心遺憾。

            恨:遺憾,不滿意。

            尚書、長(zhǎng)史、參軍:都是官名。尚書指陳震,長(zhǎng)史指張裔,參軍指蔣琬。

            此悉貞良死節(jié)之臣:這些都是堅(jiān)貞可靠,能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣。

            悉:全、都。

            貞:堅(jiān)貞。

            良:善良可靠。

            死節(jié):能夠以死報(bào)國(guó)。死:為……而死。

            隆:興盛。

            計(jì)日:計(jì)算著日子。

            布衣:平民百姓。

            躬:親自,自身。

            耕:耕種。

            躬耕:親自耕種,實(shí)指隱居農(nóng)村。

            南陽:東漢郡名。即今河南省南陽市。

            茍:茍且。

            全:保全。

            于:在。

            求:謀求。

            聞達(dá):聞名顯達(dá)。

            以:認(rèn)為。

            卑鄙:身份低微,見識(shí)短淺。卑,身份低下。鄙,見識(shí)短淺。與今義不同。

            猥(wěi):辱,這里有降低身份的意思。

            枉屈:委屈。

            顧:拜訪,探望。

            咨:詢問。

            由是:因此。

            感激:感動(dòng)奮激。

            許:答應(yīng)。

            驅(qū)馳:驅(qū)車追趕。這里是奔走效勞的意思。

            后值傾覆:后來遇到兵敗。漢獻(xiàn)帝建安十三年(公元208年)曹操追擊劉備,在當(dāng)陽長(zhǎng)坂大敗劉軍;諸葛亮奉命出使東吳,聯(lián)合孫權(quán)打敗曹操于赤壁才轉(zhuǎn)危為安。

            值:遇到。

            傾覆:指兵敗。

            爾來:那時(shí)以來。

            二十有一年:從劉備訪諸葛亮于隆中到此次出師北伐已經(jīng)二十一年。

            有:通“又”,跟在數(shù)詞后面表示約數(shù)。

            故:所以。

            寄:托付。

            以:把。

            臨崩寄臣以大事:劉備在臨死的時(shí)候,把國(guó)家大事托付給諸葛亮,并且對(duì)劉禪說:“汝與丞相從事,事之如父。”臨:將要。

            夙夜憂嘆:早晚/整天擔(dān)憂嘆息。夙,清晨。憂,憂愁焦慮。夙夜:早晚。

            瀘:水名,即金沙江。

            不毛:不長(zhǎng)草。這里指人煙稀少的地方。毛,莊稼,苗。

            兵:武器。

            甲:裝備。

            獎(jiǎng)率:激勵(lì)率領(lǐng),獎(jiǎng)勵(lì)統(tǒng)帥。獎(jiǎng),鼓勵(lì)。

            庶:希望。

            竭:竭盡。

            駑(nú)鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話。

            駑 ,劣馬,走不快的馬,指才能低劣。

            鈍,刀刃不鋒利,指頭腦不靈活,做事遲鈍。

            攘(rǎng)除:排除,鏟除。

            奸兇:奸邪兇惡之人,此指曹魏政權(quán)。

            還:回。

            于:到。

            舊都:指東漢都城洛陽或西漢都城長(zhǎng)安。

            所以:用來……的。

            此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也:這是我用來報(bào)答先帝,效忠陛下的職責(zé)本分。

            斟酌:考慮,權(quán)衡。

            損:除去。

            益:興辦,增加。

            損益:增減,興革。

            斟酌損益:斟情酌理、有所興辦。比喻做事要掌握分寸。(處理事務(wù))斟酌情理,有所興革。

            托臣以討賊興復(fù)之效:把討伐曹魏復(fù)興漢室的任務(wù)交給我。

            托,委托,交給。

            效,效命的任務(wù)。

            不效則治臣之罪:沒有成效就治我的罪。

            效,取得成效。

            告:告慰,告祭。

            興:發(fā)揚(yáng)。

            德:道德。

            言:言論。

            興德之言:發(fā)揚(yáng)圣德的言論。

            慢:怠慢,疏忽,指不盡職。

            彰其咎:揭示他們的過失。

            彰:表明,顯揚(yáng)。

            咎:過失,罪。

            咨諏(zōu)善道:詢問(治國(guó)的)好道理。諏(zōu),詢問。

            察納:認(rèn)識(shí)采納。察:明察。

            雅言:正確的言論,正言,合理的意見。

            深追:深切追念。

            先帝遺詔:劉備給后主的遺詔,見《三國(guó)志·蜀志·先主傳》注引《諸葛亮集》,詔中說:‘勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。’

            遺詔:皇帝在臨終時(shí)所發(fā)的詔令。

            當(dāng):在……時(shí)候。

            臨:面對(duì)

            涕:眼淚。

            零:落下。

            不知所言:不知道該說些什么話。這是表示自己可能失言。謙詞。

            文言文《出師表》譯文及注釋 篇2

            譯文

            先帝考慮到蜀漢和曹賊不能并存,帝王之業(yè)不能茍且偷安于一地,所以委任臣下去討伐曹魏。以先帝那樣的明察,估量臣下的才能,本來就知道臣下要去征討敵人,是能力微弱而敵人強(qiáng)大的。但是,不去討伐敵人,王業(yè)也是要敗亡的;是坐而待斃,還是主動(dòng)去征伐敵人呢?因此委任臣下,一點(diǎn)也不猶疑。

            臣下接受任命的時(shí)候,睡不安穩(wěn),食無滋味。想到要去北伐,應(yīng)該先南征。所以五月里渡過瀘水,深入不毛之地,兩天才能吃上一餐;臣下不是不愛惜自己呵,而是看到帝王之業(yè)不可能局處在蜀地而得以保全,所以冒著危險(xiǎn),來執(zhí)行先帝的遺愿,可是爭(zhēng)議者說這不是上策。而敵人恰好在西面疲于對(duì)付邊縣的叛亂,東面又要竭力去應(yīng)付孫吳的進(jìn)攻,兵法要求趁敵方勞困時(shí)發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,當(dāng)前正是趕快進(jìn)軍的時(shí)機(jī)呵!現(xiàn)在謹(jǐn)將這些事陳述如下:

            高祖皇帝的明智,可以和日月相比,他的謀臣見識(shí)廣博,謀略深遠(yuǎn),但還是要經(jīng)歷艱險(xiǎn),身受創(chuàng)傷,遭遇危難然后才得安定。現(xiàn)在,陛下比不上高祖皇帝,謀臣也不如張良、陳平,而想用長(zhǎng)期相持的戰(zhàn)略來取勝,安安穩(wěn)穩(wěn)地平定天下,這是臣所不能理解的'第一點(diǎn)。

            劉繇、王朗,各自占據(jù)州郡;在議論安守策略時(shí),動(dòng)輒引用古代圣賢的話,大家疑慮滿腹,胸中充斥著懼難;今年不去打仗,明年不去征討,讓孫策安然強(qiáng)大起來,終于并吞了江東,這是臣下所不能理解的第二點(diǎn)。

            曹操的智能謀略,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過別人,他用兵像孫武、吳起那樣,但是在南陽受到窘困,在烏巢遇上危險(xiǎn),在祁山遭到厄難,在黎陽被敵困逼,幾乎慘敗在北山,差一點(diǎn)死在潼關(guān),然后才得僭稱國(guó)號(hào)于一時(shí)。何況臣下才能低下,而竟想不冒艱險(xiǎn)來平定天下,這是臣下所不能理解的第三點(diǎn)。

            曹操五次攻打昌霸而攻不下;四次想跨越巢湖而未成功,任用李服,而李服密謀對(duì)付他;委用夏侯淵,而夏侯淵卻敗死了。先帝常常稱贊曹操有能耐,可還是有這些挫敗,何況臣下才能低劣,怎能保證一定得勝呢?這是臣下所不能理解的第四點(diǎn)。

            自從臣下進(jìn)駐漢中,不過一周年而已,期間就喪失了趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等將領(lǐng)及部曲將官、屯兵將官七十余人;突將、無前、賨叟、青羌、散騎、武騎等士卒一千余人。這些都是幾十年內(nèi)從各處積集起來的精銳力量,不是一州一郡所能擁有的;如果再過幾年,就會(huì)損失原有兵力的三分之二,那時(shí)拿什么去對(duì)付敵人呢?這是臣下所不能理解的第五點(diǎn)。

            如今百姓貧窮兵士疲乏,但戰(zhàn)爭(zhēng)不可能停息;戰(zhàn)爭(zhēng)不能停息,那末耽在那里等待敵人來進(jìn)攻和出去攻擊敵人,其勞力費(fèi)用正是相等的。不趁此時(shí)去出擊敵人,卻想拿益州一地來和敵人長(zhǎng)久相持,這是臣下所不能理解的第六點(diǎn)。

            最難于判斷的,是戰(zhàn)事。當(dāng)初先帝兵敗于楚地,這時(shí)候曹操拍手稱快,以為天下已經(jīng)平定了。但是,后來先帝東面與孫吳連和,西面取得了巴蜀之地,出兵北伐,夏侯淵掉了腦袋;這是曹操估計(jì)錯(cuò)誤。看來復(fù)興漢室的大業(yè)快要成功了。但是,后來孫吳又違背盟約,關(guān)羽戰(zhàn)敗被殺,先帝又在秭歸遭到挫敗,而曹丕就此稱帝。所有的事都是這樣,很難加以預(yù)料。臣下只有竭盡全力,到死方休罷了。至于伐魏興漢究竟是成功是失敗,是順利還是困難,那是臣下的智力所不能預(yù)見的。

            注釋

            1.漢:指蜀漢。賊:指曹魏。古時(shí)往往把敵方稱為賊。

            2.偏安:指王朝局處一地,自以為安。

            3.孰與:何如,表示抉擇,傾向肯定后一種(偏指一方)

            4.惟:助詞。

            5.入南:指諸葛亮深入南中,平定四郡事。

            6.并日:兩天合作一天。

            7.顧:這里有“但”的意思。蜀都:此指蜀漢之境。

            8.議者:指對(duì)諸葛亮決意北伐發(fā)表不同意見的官吏。

            9.這兩句指建興六年(228)諸葛亮初出祁山(在今甘肅省禮縣東)時(shí),曹魏西部的南安、天水、安定三郡叛變,牽動(dòng)關(guān)中局勢(shì):在魏、吳邊境附近的夾石(今安徽省桐城縣北),東吳大將陸遜擊敗魏大司馬曹休兩事。

            10.進(jìn)趨:快速前進(jìn)。

            11.高帝:劉邦死后的謚號(hào)為“高皇帝”。并:平列。

            12.淵深:指學(xué)識(shí)廣博,計(jì)謀高深莫測(cè)。

            13.被創(chuàng):受創(chuàng)傷。這句說:劉邦在楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)中,屢敗于楚軍,公元前二○三年,在廣武(今河南省滎陽縣)被項(xiàng)羽射傷胸部:在漢朝初建時(shí),因鎮(zhèn)壓各地的叛亂而多次出征;公元前二○○年在白登山還遭到匈奴的圍困。被,通假字,同“披”

            14.良:張良,漢高祖的著名謀士,與蕭何、韓信被稱為“漢初三杰”。平:陳平,漢高祖的著名謀士。后位至丞相。

            15.長(zhǎng)計(jì):長(zhǎng)期相持的打算。

            16.坐:安安穩(wěn)穩(wěn)。

            17.未解:不能理解。胡三省認(rèn)為“解”應(yīng)讀作“懈”,未解,即未敢懈怠之意。兩說皆可通。

            18.劉繇(yóu由):字正禮,東漢末年任揚(yáng)州刺史,因受淮南大軍閥袁術(shù)的逼迫,南渡長(zhǎng)江,不久被孫策攻破,退保豫章(今江西省南昌市),后為豪強(qiáng)笮融攻殺。《三國(guó)志·吳書》有傳。王朗:字景興,東漢末年為會(huì)稽(治所在今浙江省紹興市)太守,孫策勢(shì)力進(jìn)入江浙時(shí),兵敗投降,后為曹操所征召,仕于曹魏。

            19.孫策:字伯符,孫權(quán)的長(zhǎng)兄。父孫堅(jiān)死后,借用袁術(shù)的兵力,兼并江南地區(qū),為孫吳政權(quán)的建立打下基礎(chǔ),不久遇刺身死。

          【文言文《出師表》譯文及注釋】相關(guān)文章:

          文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

          《口技》文言文譯文及注釋12-28

          文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08

          文言文《滿井游記》譯文及注釋08-07

          文言文《曹劌論戰(zhàn)》譯文及注釋09-28

          文言文《傷仲永》的譯文及注釋04-18

          文言文《夸父逐日》譯文及注釋08-08

          《陋室銘》文言文譯文及注釋08-29

          文言文《赤壁賦》譯文及注釋10-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲乱码国产乱码精品精在线网站 | 日韩高清一区精品 | 日本一高清二区视频久二区 | 亚洲欧美精品在线观看 | 亚洲中文字幕自拍一区 | 亚洲欧美国产另类首页 |