《左傳·僖公·僖公二十年》文言文

          時間:2021-06-13 11:20:55 文言文 我要投稿

          《左傳·僖公·僖公二十年》文言文

            《左傳·僖公·僖公二十年》

          《左傳·僖公·僖公二十年》文言文

            作者:左丘明

            【經】二十年春,新作南門。夏,郜子來朝。五月乙巳,西宮災。鄭人入滑。秋,齊人、狄人盟于邢。冬,楚人伐隨。

            【傳】二十年春,新作南門。書,不時也。凡啟塞從時。

            滑人叛鄭而服于衛。夏,鄭公子士、泄堵寇帥師入滑。

            秋,齊、狄盟于邢,為邢謀衛難也。于是衛方病邢。

            隨以漢東諸侯叛楚。冬,楚斗谷于菟帥師伐隨,取成而還。君子曰:「隨之見伐,不量力也。量力而動,其過鮮矣。善敗由己,而由人乎哉?《詩》曰:『豈不夙夜,謂行多露。』」

            宋襄公欲合諸侯,臧文仲聞之,曰:「以欲從人,則可;以人從欲,鮮濟。」

            翻譯

            二十年春季,重新建造南門。《春秋》記載這件事,是由于妨礙農時。凡是修筑城門和制作門閂,應該不妨礙農時。

            滑國人背叛鄭國而順服于衛國。夏季,鄭國的公子士、泄堵寇率領軍隊攻入滑國。

            秋季,齊國和狄人在邢國相會并訂立盟約,為邢國策劃對付衛國的侵襲。這時候衛國才擔心邢國。

            隨國依靠漢水東邊各諸侯的力量背叛楚國。冬季,楚國的鬬穀於菟率領軍隊進攻隨國,講和以后回國。君子說:“隨國被攻打,是由于不估量自己的國力。估量自己的力量然后動作,禍害就少了。成敗在于自己,難道在于別人?《詩》說:‘難道不想早晚奔波,無奈路上露水太多。’”

            宋襄公想要會合諸侯。臧文仲聽到了,說:“拿自己的`愿望服從別人就可以,要使別人服從自己的愿望就很少有成功的。”

           

          【《左傳·僖公·僖公二十年》文言文】相關文章:

          左傳·僖公·僖公二十年的原文以及翻譯07-24

          左傳·僖公·僖公十三年的原文及翻譯06-19

          有關《左傳僖公僖公十年》文言文07-23

          《左傳僖公僖公十一年》文言文翻譯06-14

          《左傳僖公僖公六年》的原文及翻譯06-14

          《左傳·僖公·僖公十一年》原文及翻譯07-23

          《左傳·僖公·僖公七年》原文及翻譯03-03

          左傳僖公僖公二十七年譯文05-21

          左傳·僖公·僖公元年的原文及翻譯06-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本十八禁黄无遮禁在线视频 | 亚洲欧美不卡高清在线 | 伊人久久综在合线亚洲2019人澡 | 亚洲日韩欧美另类 | 宅男网在线看一区二区 | 亚洲综合色自拍一区 |