秋浦歌桃波一步地翻譯賞析

          時(shí)間:2021-02-16 18:12:25 古籍 我要投稿

          秋浦歌桃波一步地翻譯賞析

            《秋浦歌·桃波一步地》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

            桃波一步地,了了語聲聞。

            黯與山僧別,低頭禮白云。

            【前言】

            《秋浦歌·桃波一步地》是唐代詩人李白組詩《秋浦歌十七首》的第十七首。全詩內(nèi)容豐富,情感深厚,從不同角度歌詠了秋浦的山川風(fēng)物和民俗風(fēng)情,同時(shí)在歌詠中又或隱或現(xiàn)地流露出憂國傷時(shí)和身世悲涼之嘆。

            【注釋】

            ⒅波:一作“陂”。

            【翻譯】

            桃波離這里只有一步地之遙,那里的人說話這里都聽得清清楚楚。我在這里暗與山僧告別,遙向白云作揖而去。

            【賞析】

            第十七首詩,也是最后一首,以黯然離別秋浦作結(jié),傳達(dá)了一種傷感的情調(diào)。

            明嘉靖、萬歷等《池州府志》、《貴池縣志》記載了李白游秋浦的.過程和他的名作《秋浦歌十七首》。貴池縣(今池州市貴池區(qū)),唐時(shí)名秋浦縣,因境內(nèi)秋浦河而得名。李白一生,酷愛名山秀川,曾于天寶、上元年間,先后五次到秋浦,足跡踏遍九華山和秋浦河、清溪河兩岸,留下了幾十首詩篇,其中名篇頗多。《秋浦歌十七首》是李白游秋浦時(shí)寫下的代表作,組詩的寫作時(shí)間約在唐天寶八年至十四年(749~755)李白三次游秋浦期間。

          【秋浦歌桃波一步地翻譯賞析】相關(guān)文章:

          《秋浦歌·秋浦錦駝鳥》翻譯賞析06-11

          秋浦歌原文翻譯及賞析02-09

          《秋浦歌·愁作秋浦客》翻譯賞析06-11

          秋浦歌·秋浦田舍翁翻譯賞析06-11

          秋浦歌秋浦猿夜愁古詩翻譯及賞析09-05

          秋浦歌兩鬢入秋浦翻譯賞析06-11

          秋浦歌醉上山公馬翻譯賞析06-11

          秋浦歌十七首原文、翻譯、賞析03-23

          李白《秋浦歌》全詩翻譯賞析02-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜福利久久性色 | 特黄特色三级在线看国产 | 久久国产这里有精品 | 日韩欧美精品国产亚洲综合 | 色色国产亚洲欧美 | 日韩国产欧美在线视频 |