范仲淹《江上漁者》原文賞析

          時間:2024-12-06 04:28:48 范仲淹 我要投稿

          范仲淹《江上漁者》原文賞析

            《江上漁者》是范仲淹創作的一首五言絕句。下面是我們為大家帶來范仲淹《江上漁者》原文賞析,希望能夠幫到大家。

            江上漁者

            原文:

            江上往來人,但愛鱸魚美。

            君看一葉舟,出沒風波里。

            《江上漁者》譯文

            白話譯文

            江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

            看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風大浪里上下顛簸,飄搖不定。

            英文譯文

            THE FISHERMAN ON THE STREAM

            You go up and down stream;

            You love to eat the bream.

            Lo! The fishing boat braves

            Perilous wind and waves.

            《江上漁者》注釋

            ①漁者:捕魚的人。

            ②但:只

            江上漁者

            江上漁者

            ③愛:喜歡

            ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。

            ⑤君:你。

           、抟蝗~舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

           、叱鰶]:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。

           、囡L波:波浪。

            《江上漁者》賞析

            這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

            首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態,揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風浪中忽隱忽現的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸。“江上”和“風波”兩種環境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。

            表現手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達不平常的思想、情感,產生不平常的藝術效果。

            《江上漁者》創作背景

            范仲淹是主張革新的政治家,北宋仁宗時曾擔任參知政事,主持變法。他能夠關心生活在社會下層的一般民眾的疾苦,寫過一些同情勞動人民的詩歌作品,但流傳下來的很少。

            江南水鄉,川道縱橫,極富魚蝦之利。其中以江蘇松江四腮鱸魚(四鰓鱸魚)最為知名。凡往來于松江水上的,沒有不喜歡這一特產,不希望一嘗這一美味佳肴的。范仲淹江蘇吳縣人,生長在松江邊上。對這一情況,知之甚深。但他發之于詩,卻沒有把注意力僅僅停留在對鱸魚這一美味的品嘗和贊嘆上,而是注意到了另外一些更值得注意的東西。注意到了隱藏在這一特產背后的漁民的痛苦和艱險,并且深表同情。

          【范仲淹《江上漁者》原文賞析】相關文章:

          范仲淹的《江上漁者》賞析07-28

          范仲淹《江上漁者》賞析10-26

          《江上漁者》范仲淹原文注釋翻譯賞析10-22

          江上漁者_范仲淹的詩原文賞析及翻譯08-02

          范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析10-11

          范仲淹《江上漁者》08-29

          范仲淹古詩《江上漁者》10-02

          范仲淹《江上漁者》詩意04-17

          范仲淹《江上漁者》全詩翻譯賞析09-08

          范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析05-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本亚洲成高清一区二区三区 | 亚洲乱码中文欧美第一页 | 中文字幕大看焦在线看 | 亚洲精品无在线码 | 日韩中文久久影院 | 亚洲中文乱码在线观看AV |