李商隱《房中曲》譯文及注釋

          時(shí)間:2024-09-18 03:13:13 珩琦 李商隱 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          李商隱《房中曲》譯文及注釋

            《房中曲》是唐代詩人李商隱為懷念妻子王晏媄所創(chuàng)作的一首五古。下面是小編整理的李商隱《房中曲》譯文及注釋,一起來看看吧。

            李商隱《房中曲》譯文及注釋1

            《房中曲》

            朝代:唐代

            作者:李商隱

            原文:

            薔薇泣幽素,翠帶花錢小。

            嬌郎癡若云,抱日西簾曉。

            枕是龍宮石,割得秋波色。

            玉簟失柔膚,但見蒙羅碧。

            憶得前年春,未語含悲辛。

            歸來已不見,錦瑟長(zhǎng)于人。

            今日澗底松,明日山頭檗。

            愁到天池翻,相看不相識(shí)。

            譯文

            薔薇沾露如在哭泣幽居寒素,綠色的蔓條綴著花兒如錢小。

            嬌郎癡立像天空無依的浮云,擁抱白日在西簾下待到破曉。

            枕頭是龍宮的神石,能分得秋波的顏色。

            素席上已不見她柔美的體膚,只見到鋪著的羅被一片慘碧。

            憶起前年春天分別,共曾相語已含悲辛。

            歸來再也不能見面,唯有錦瑟橫躺長(zhǎng)存。

            今日像澗底的青松,明日像山頭的黃檗。

            真怕到那天翻地覆之時(shí),彼此相見再也不能相識(shí)。

            注釋

            ⑴房中曲:樂府曲名。《舊唐書·音樂志》:“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào),皆周房中曲之遺聲也。”

            ⑵薔薇:落葉灌木,亦指這種植物的`花。幽素:幽寂,寂靜。

            ⑶翠帶:指薔薇的綠色枝蔓。花錢:花冠細(xì)如錢狀。

            ⑷嬌郎:詩人自指。

            ⑸抱日:形容白天癡情悼亡。

            ⑹龍宮石:這里把妻子用過的枕頭比作龍宮寶石,以示遺物之可珍。

            ⑺秋波:比喻美女的眼睛目光,形容其清澈明亮。

            ⑻玉簟(diàn):光潔如玉的竹席。柔膚:指王氏的玉體。

            ⑼蒙羅碧:罩著碧綠的羅衾。

            ⑽錦瑟:漆有織錦紋的瑟。

            ⑾澗底松:澗谷底部的松樹。多喻德才高而官位卑的人。

            ⑿檗(bò):即黃蘗,一種落葉喬木,樹皮可入藥,味苦。常以喻人的心苦。

            ⒀天池:一作“天地”。天地翻:指巨大的變故。

            李商隱《房中曲》譯文及注釋2

            房中曲

            薔薇泣幽素,翠帶花錢小。

            嬌郎癡若云,抱日西簾曉。

            枕是龍宮石,割得秋波色。

            玉簟失柔膚,但見蒙羅碧。

            憶得前年春,未語含悲辛。

            歸來已不見,錦瑟長(zhǎng)于人。

            今日澗底松,明日山頭檗。

            愁到天池翻,相看不相識(shí)。

            翻譯

            薔薇沾露如在哭泣幽居寒素,綠色的蔓條綴著花兒如錢小。

            嬌郎癡立像天空無依的浮云,擁抱白日在西簾下待到破曉。

            枕頭是龍宮的神石,能分得秋波的顏色。

            素席上已不見她柔美的體膚,只見到鋪著的羅被一片慘碧。

            憶起前年春天分別,共曾相語已含悲辛。

            歸來再也不能見面,唯有錦瑟橫躺長(zhǎng)存。

            今日像澗底的青松,明日像山頭的黃檗。

            真怕到那天翻地覆之時(shí),彼此相見再也不能相識(shí)。

            注釋

            薔薇:落葉灌木,亦指這種植物的花。

            幽素:幽寂,寂靜。

            翠帶:指薔薇的綠色枝蔓。

            花錢:花冠細(xì)如錢狀。

            嬌郎:詩人自指。

            抱日:形容白天癡情悼亡。

            龍宮石:這里把妻子用過的枕頭比作龍宮寶石,以示遺物之可珍。

            秋波:比喻美女的`眼睛目光,形容其清澈明亮。

            玉簟:光潔如玉的竹席。

            柔膚:指王氏的玉體。

            蒙羅碧:罩著碧綠的羅衾。

            錦瑟:漆有織錦紋的瑟。

            澗底松:澗谷底部的松樹。多喻德才高而官位卑的人。

            檗:即黃蘗,一種落葉喬木,樹皮可入藥,味苦。常以喻人的心苦。

            天池:一作“天地”。

            天地翻:指巨大的變故。

          【李商隱《房中曲》譯文及注釋】相關(guān)文章:

          李商隱 房中曲10-28

          李商隱《風(fēng)雨》譯文及注釋04-24

          李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29

          李商隱《流鶯》譯文及注釋10-20

          李商隱《安定城樓》譯文及注釋09-09

          李商隱《宮辭》譯文及注釋05-14

          李商隱《贈(zèng)荷花》譯文及注釋07-31

          李商隱《為有》譯文及注釋賞析09-02

          《答謝中書書》譯文及注釋09-11

          答謝中書書譯文和注釋09-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月天婷婷丁香综合播播 | 欧美日韩国产福利 | 亚洲综合精品一区 | 日韩美女少妇免费观看 | 久久ri精品视频 | 网站你懂得中文字幕 |