詩經:綿

          時間:2024-09-02 05:12:08 觀民 詩經 我要投稿

          詩經:綿

            《詩經》,是中國古代詩歌的開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,以下是小編精心整理的詩經:綿,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          詩經:綿

            《詩經:綿》

            綿綿瓜瓞。

            民之初生,自土沮漆。

            古公亶父,陶復陶冗,

            未有家室。

            古公亶父,來朝走馬。

            率西水滸,至于岐下。

            爰及姜女,聿來胥宇。

            周原膴膴,堇荼如飴。

            爰始爰謀,爰契我龜,

            曰止曰時,筑室于茲。

            乃慰乃止,乃左乃右,

            乃疆乃理,乃宣乃畝。

            自西徂東,周爰執事。

            乃召司空,乃召司徒,

            俾立室家。

            其繩則直,縮版以載,

            作廟翼翼。

            捄之陾陾,度之薨薨,

            筑之登登,削屢馮馮。

            百堵皆興,鼛鼓弗勝。

            乃立皋門,皋門有伉。

            乃立應門,應門將將。

            乃立冢土,戎丑攸行。

            肆不殄厥慍,亦不隕厥問。

            柞棫拔矣,行道兌矣。

            混夷駾矣,維其喙矣。

            虞芮質厥成,文王蹶厥生。

            予曰有疏附;予曰有先后;

            予曰有奔奏;予曰有御侮。

            注釋:

            1、瓞:小瓜。人以瓜的綿延和多實比周民的興盛。

            2、土:讀為“杜”,《漢書·地理志》引作“杜”,水名,在今陜西省麟游、武功兩縣。武功縣西南是故邰城所在地。邰是周始祖后稷之國。“沮”、“漆”都是水名,又合稱漆沮水。古漆沮水有二:一近今陜西邠(賓)縣,就是后稷的曾孫公劉遷住的地方;一近今陜西歧山,就是周文王的祖父太王遷住的地方。以上二句是說周民初生之地是在杜水、沮水和漆水之間。

            3、古公亶(膽)父:就是前注所說的太王。古公是稱號,猶言“故邠公”。亶父是名。

            4、陶:窯灶。復:古時的一種窯洞,即旁穿之穴。復、穴都是土室。這句是說居住土室,像窯灶的形狀。

            5、家室:猶言“宮室”。以上二句是說亶父初遷新土,居處簡陋。(本住豳地,因被狄人所侵遷到歧山。)

            6、朝:早。走:《玉篇》引作“趣”。趣馬是驅馬疾馳。這句是說亶父在早晨馳馬而來。

            7、率:循。滸:厓(牙)岸。

            8、岐下:岐山之下。岐山在今陜西省岐山縣東北。以上二句是說亶父循西來之水而到岐山下。

            9、姜女:亶父之妃,姜氏。

            10、胥:相,視。“胥宇”猶言“相宅”,就是考察地勢,選擇建筑宮室的地址。

            11、周:岐山下地名。原:廣平的土地。膴膴(武):肥沃。

            12、堇(謹):植物名,野生,可以吃。飴(移):用米芽或麥芽熬成的糖漿。堇菜和荼菜都略帶苦味,現在說雖堇、荼也味甜如飴,足見周原土質之美。

            13、契:刻。龜:指占卜所用的龜甲。龜甲先要鉆鑿,然后在鉆鑿出來的空處用火燒灼,看龜甲上的裂紋來斷吉兇。占卜的結果用文字簡單記述,刻在甲上。契或指鑿龜,也可能指刻記卜言。

            14、曰止曰時:“止”言此地可以居住,“時”言此時可以動工,這就是占卜的結果。

            15、乃:古文為“乃”。慰:安。這句是說決定在此定居。

            16、乃左乃右:這句是說定居之后又劃定左右隙地的用途。

            17、疆:畫經界。理:分條理。

            18、宣:言導溝洫(續)泄水。畝:言治田壟。

            19、自西徂東:西東指周原之內,舉西東以包南北。徂(殂):始。

            20、周:徧(遍的異體字)。以上二句是說周原之內無人不擔任工作。

            21、司空:官名,營建的事屬司空職掌。

            22、司徒:官名,調配人力的事屬司徒職掌。

            23、縮:束。版:筑墻夾土的板。載:讀為“栽”。縮版以載:言豎木以約束筑墻的板。

            24、廟:供祖先的宮室。翼翼:嚴正貌。

            25、捄(揪):聚土和盛土的動作。陾陾(仍):眾多。

            26、度(奪):向版內填土。薨薨(轟):人聲及倒土聲。

            27、筑:搗土。登登:搗土聲。

            28、屢(樓):古“婁”字,讀同“僂”,隆高。削屢是說將墻土隆高的地方削平。馮馮(憑):削土聲。

            29、鼛(皋):大鼓名,長一丈二尺。敲鼓是為了使勞動著的人興奮。以上二句是說百堵之墻同時興工,眾聲齊起,鼛鼓的聲音反不能勝過了。

            30、皋門:王都的郭門。

            31、伉(抗):高。

            32、應門:王宮正門。

            33、將將:尊嚴正肅之貌。

            34、冢土:大社。社是祭土神的壇。

            35、戎:兵。丑:眾。攸:語助詞。這句是說兵眾出動。出軍必須先祭社,所以詩人將兩件事連敘。

            36、肆:故。殄(舔):絕。厥:其,指古公亶父。慍:怒。

            37、隕(允):失。問:名聲。以上二句是說古公避狄而來未能盡絕慍怒,而混夷畏威逃遁,仍然保持聲望。

            38、柞(做):植物名,橡櫟之一種。棫(域):白桵(蕊),小木,叢生有刺。

            39、行道:道路。兌:通。以上二句言柞棫剪除而道路開通。

            40、混夷:古種族名,西戎之一種,又作昆夷、串夷、畎(犬)夷、犬夷,也就是犬戎。駾(退):奔突。

            41、喙(惠):困極。以上二句言混夷逃遁而窘困。

            42、虞:古國名,故虞城在今山西省平陸縣東北。芮(瑞):故芮城在今陜西省朝邑縣南。質:要求平斷。成:猶“定”。相傳虞芮兩國國君爭田,久而不定,到周求西伯姬昌(即周文王)平斷。入境后被周人禮讓之風所惑,他們自動地相讓起來,結果是將他們所爭的田作為閑田,彼此都不要了。

            43、蹶:動。生:讀為“性”。這句是說文王感動了虞芮國君禮讓的天性。

            44、予:周人自稱。曰:語助詞。王逸《楚辭章句》引作“聿”。疏附:宣布德澤使民親附之臣。

            45、先后:前后輔佐相導之臣。

            46、奔奏:奔命四方之臣。“奏”亦作“走”。

            47、御侮:捍衛國家之臣。以上四句言在文王時代我周有這四種良臣。

            譯文:

            拖拖拉拉,大瓜連小瓜,

            當初我們周族,杜水沮漆是老家。

            古公亶父,把山洞來挖,

            把地洞來打,那時候沒把房子搭。

            古公亶父,早晨趕著他的馬,

            順著西水岸,來到歧山下。

            和他的姜氏夫人,來找地方重安家。

            周原土地真肥美,堇菜苦菜都像糖。

            大伙兒有了商量,神的主張刻在龜板上,

            說的是:“停下”、“立刻”,

            “就在這兒蓋起房。”

            住下來,心安穩,或左或右把地分,

            經營田畝劃疆界,挖溝泄水修田塍。

            從西到東南到北,人人干活都有份。

            叫來了司空,叫來了司徒,

            吩咐他們造房屋。

            拉緊繩子吊直線,幫上木板栽木樁。

            造一座莊嚴的大廟宇。

            盛起土來滿滿裝,填起土來轟轟響。

            登登登是搗土,憑憑憑是削墻。

            百堵墻同時筑起,擂大鼓聽不見響。

            立起王都的郭門,那是多么雄偉。

            立起王宮的正門,又是多么壯美。

            大社壇也建立起來,開出抗敵的軍隊。

            對敵的憤怒不曾消除,民族的聲望依然保住。

            拔去了柞樹和棫樹,打通了往來的道路。

            混夷望風奔逃,他們嘗到了痛苦。

            虞芮的爭吵要我們來評,文王感動了他們的天性。

            我們有臣僚宣政策團結百勝;我們有臣僚在前后保扶我君;

            我們有臣僚睦鄰邦奔走四境;我們有臣僚保疆土抵抗侵凌。

            賞析:

            這是周人記述其祖先古公亶父事跡的詩。周民族的強大始于姬昌時,而基礎的奠定由于古公亶父。本詩前八章寫亶父遷國開基的功業,從遷歧、授田、筑室直寫到驅逐混夷。末章寫姬昌時代君明臣賢,能繼承亶父的遺烈。

            【注釋】:

            《大雅》與《小雅》相對而言,共有三十一篇,古人評價它有和樂聲,“曲而有直體”,表現的是“文王之德”,認為主要也是宮廷音樂。

            綿綿,不絕貌。瓞(die,陽平),小瓜。此言自小瓜以至大瓜,綿綿不絕。以喻周自小至大,日益強盛。

            民,謂周民。初生,初起。

            土,當從《齊詩》讀為“杜”,水名。在今陜西省麟游、武功二縣。沮為徂之誤。徂,往。漆,水名,在今彬縣西,北入涇水。自杜至漆,即指公劉自邰遷豳之事。參見解題。

            古公亶(dan,上聲)父,即周太王,文王祖父。因其在遷岐以前為豳公,故稱古公。古,言久。父,舊說或以為古公字。

            陶,窯灶。復,地室。穴,土室。陶復陶穴,說復、穴形狀皆如窯灶,猶今言窯室、窯洞。

            來朝,清早。走,疾趨。這句說,太王避狄,趁早趕馬。

            率,循,沿著。滸,水涯,此指渭水之涯。

            岐下,岐山之下。岐山在今陜西省岐山縣東北。

            爰,于是。及,與。姜女,太姜,太王之妃。

            聿,遂。胥,相、視。宇,居,住所。胥宇,猶言相宅。謂相度地形,以便建筑房屋。

            周原,岐山以南的平地。周,地名。原,謂平原。膴(wu,上聲),肥美貌。

            堇,堇葵,植物名,可作菜,味苦。這句說,周原土地肥美,雖堇荼一類的苦菜,種出來也甜如飴糖。

            契,讀為“挈”,挈,刻。挈龜,刻灼龜版以卜吉兇。

            止,猶居。時,善。這句說,卜兆說是可居,說是甚善。

            迺,同“乃”。慰,安。止,居。慰、止,皆言安居。

            左、右,皆作動詞用。這句說,使人們或居于左,或居于右。

            疆,疆界,此作動詞用,謂畫定疆界。理,地理,此亦作動詞用,謂確定土地宜種植何種作物,是否肥沃等事項。

            宣,及時開墾。畝,亦作動詞用,謂耕治田畝。

            自西兩句:徂,往。周,周遍。這兩句說,自周原西邊至周原東邊,人們普遍地在工作。

            司空,官名,六卿之一。掌管建筑都邑之事。

            司徒,官名,六卿之一。掌管徒隸勞役之事。

            繩,施工用的繩尺。

            縮,猶直。版,古時筑墻用版筑的方法,兩端用短的橫版,兩邊用長的直版。載,通作“裁”,樹立。縮版以載,說樹立筑墻用的長的直版。

            廟,宗廟。翼翼,恭敬貌。

            捄(ju,陰平),盛土的籠。此作動詞用,言筑墻者掘土而盛于籠中。陾(reng,陽平),眾多。

            度(duo,陽平),投擲,指把土投擲于版內。薨薨,大家都很快把土投入版內,發出薨薨的聲音。

            筑,謂搗土。登登,用力搗土聲。

            屢,當作“婁”,謂隆高。削屢,即削去其墻土隆高之處,使其平正堅實。馮(ping,陽平)馮,削婁聲。

            堵,五版為堵。興,起,猶言豎起。

            鼛(gao,陰平),大鼓,長一丈二尺。弗勝,有不能擔負之意,指不斷打著鼓,使鼓受不了。

            皋門,宮門外,郭門。

            伉,高貌。

            應門,朝門,宮門。

            將將,嚴整。

            冢土,大社,祀灶神的地方。

            戎,大。丑,眾。戎丑,大眾。攸,所。古時王者起大事,動大眾,必先祭灶神而后行動。這句說,冢土是大眾所由行動之處。

            肆不兩句:肆,承上起下之詞。因上章敘古公事,此下敘文王事,故用肆字,以為承接,猶言自古至今。殄,滅絕。猶言消滅干凈。厥,其。慍,慍怒,恚恨。此指對混夷的憤恨。隕,墜失,墜廢。問,聘問。小聘曰問。這兩句大意說,自太王以至文王,既不消滅其對于敵人的憤恨,但也不

            廢失跟他們的聘問往來之禮。

            柞,栩,櫟樹。,青剛樹。拔,拔除,剪除。

            兌,達,通達之意。行道兌,道路開通了。

            混夷兩句:混夷,古種族名,又作昆夷。帨(tui,去聲),馬疾行貌。喙,困,短氣貌。這兩句說,混夷喪氣疲困地逃走了。

            虞、芮,皆國名。質,成,謂成立。成,和平,和解。這句說,虞、芮兩國之君因爭田事訴于文王,而成立和解。

            蹶(jue,上聲),動,感動。生,性。這句說,文王感動了虞、芮之君的天性。

            予曰四句:予,我。此處是詩人代文王自稱。曰,語詞。疏附,團結上下。先后,前后引導以輔佐之。奔奏,奔走宣傳。御侮,折沖御侮。這四句說,文王有疏附、先后、奔奏、折沖之臣,使周綿綿興盛。

            【賞析】:

            《綿》描寫了周民族的祖先古公亶父率領周人從豳遷往岐山周原,開國莫基的故事和文王繼承古公亶父的事業,維護周人美好的聲望,趕走昆夷,并建立起了完整的國家制度,歌頌了周人的民族英雄,是一部真實的周人的民族史詩。《綿》內容豐富,結構宏偉善于作規模宏大的描寫,場面描寫尤其突出,特別是修筑宮室宗廟的勞動場面,善以摹聲詞語表現勞動的熱烈,又以夸張“鼛鼓弗勝”來襯托,寫得轟轟烈烈。同時,多用排比,顯得整飭莊重,前詳后略,注意變化,古公亶父多用細致刻劃,文王事跡則用敘述說明。

          【詩經:綿】相關文章:

          詩經《大雅·綿》原文賞析10-24

          詩經·大雅·文王之什·綿07-16

          描寫傷感的詩詞集綿07-20

          描寫小雪的詩詞集綿07-21

          《餃子與綿梨》閱讀答案09-04

          詩經05-27

          《詩經》全文講解 詩經賞析05-25

          詩經名句:《詩經·小雅·采薇》10-23

          詩經:長發06-20

          《詩經》賞析05-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文乱码字幕在线观看直播 | 亚洲国产欧美国产综合一区 | 亚洲精彩视频在线观看 | 婷婷六月激情综合一区 | 亚洲日韩性色一区二区三区 | 亚洲精品不卡福利 |