賚的詩經

          時間:2024-06-22 01:10:56 詩經 我要投稿
          • 相關推薦

          關于賚的詩經

            《詩經:賚

          關于賚的詩經

            文王既勤止,我應受之。

            敷時繹思,我徂維求定。

            時周之命,于繹思。

            注釋

            1、賚:賜予。既:盡。止:語氣助詞。

            2、我:周武王自稱。

            3、敷時:普世,指天下所有諸侯。時,世。繹:尋繹,思考。思:語氣助詞。

            4、徂:往。

            5、時:通“侍”,承受。

            6、於:嘆詞。

            譯文

            文王勤勉一生,

            我一定將他的德業繼承。

            諸侯們要牢記,

            我前往只求天下太平。

            你們接受周朝的命令,

            啊,快好好地思忖。

            賞析

            據《左傳-宣公十二年》“楚子曰:‘……武王克商,作《頌》曰:……又作《武》,……其三曰:‘鋪時繹思,我徂維求定。”’可知《賚》是樂舞《大武》三成(第三場)的歌。《大武》三成是表現武王伐紂勝利后,班師回到鎬京,舉行告廟和慶賀活動,同時進行賞賜功臣財寶重器和分封諸侯等事宜的一場樂舞。封建諸侯是西周初年鞏固天子統治的重大政治舉措。據《史記》記載,武王在朝歌已封商紂之子武庚和武王之弟管叔、蔡叔,即所謂“三監”,借以鎮壓殷國頑民,防止他們反叛。回到鎬京以后,又大規模進行分封活動。封建分為三個系列:一為以前歷代圣王的后嗣,如堯、舜、禹之后。二為功臣謀士,如呂尚。三為宗室同姓,如召公、周公。據晉代皇甫謐統計,當時分封諸侯國四百人,兄弟之國十五人,同姓之國四十人。《賚》就是武王在告廟儀式上對所封諸侯的訓誡之辭。故《毛詩序》云:“《賚》,大封于廟也。”

            詩首先指出父親文王的勤于政事的品行,表示自己一定以身作則。接著指出天下平定是他所追求的大目標,為了達到這一目標,告誡所有諸侯們都必須牢記文王的品德,不可荒淫懈怠。這首詩共六句,五言、四言、三言相間,但是有韻:止、之、思押韻,定、命押韻。好像是有韻的散文。《大武》六成中,這是唯一通篇押韻的詩。該詩語氣誠懇,表現了武王深遠的憂慮和倦倦之意,所以在短短的六句中竟反覆地告誡諸侯們“繹思”。孫鑛評為:“古淡無比,‘於繹思’三字以嘆勉,含味最長。”(陳子展《詩經直解》引)這首詩的標題為《賚》,而詩中并無“賚”字,估計原為《大武》三成的樂曲名。

          【賚的詩經】相關文章:

          詩經05-27

          《詩經》全文講解 詩經賞析05-25

          詩經名句:《詩經·小雅·采薇》10-23

          《詩經》:玉10-24

          詩經:綿09-02

          詩經:長發06-20

          詩經:出車05-18

          詩經《那》12-30

          詩經《絲衣》05-26

          《詩經》的內容08-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本日本乱码视频在线看 | 亚洲欧美国产国产第二页 | 亚洲五月天婷婷狠狠 | 久久极品免费视频 | 亚洲A级在线播放 | 亚洲乱码免费视频 |