《水仙子·詠江南》譯文及注釋

          時間:2022-04-08 04:32:16 我要投稿
          • 相關推薦

          《水仙子·詠江南》譯文及注釋

            《水仙子·詠江南》這首小令在藝術的處理上,能夠把遠近的景物交錯來寫,富有變化,江南各種富有特色的景觀足以激發起令人心想神往的印象。下面小編為大家整理了《水仙子·詠江南》譯文及注釋,希望能幫到大家!

          《水仙子·詠江南》譯文及注釋

            水仙子·詠江南

             元代:張養浩

            一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐,芰荷叢一段秋光淡。看沙鷗舞再三,卷香風十里珠簾。畫船兒天邊至,酒旗兒風外飐。愛殺江南!

            譯文及注釋一

             譯文

            陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,兩岸人家彩繪的屋檐相連,畫梁相接。江面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在江面上一次次飛舞盤旋,家家珠簾里飄出香風。美麗的船只好像從天邊駛來,酒家的旗幟迎風招展。真讓人喜愛啊,江南!

             注釋

            ⑴“一江煙水”句:意思是說陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧。煙水:江南水氣蒸騰有如煙霧。晴嵐:嵐是山林中的霧氣,晴天天空中仿佛有煙霧籠罩,故稱晴嵐(晴天空中仿佛有煙霧籠罩)。

            ⑵畫檐:繪有花紋、圖案的屋檐。

            ⑶芰(jì)荷:芰是菱的古稱。芰荷指菱葉與荷葉。

            ⑷“卷香風”句:“即十里香風卷珠簾。”化用杜牧《贈別》詩句“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。”

            ⑸飐(zhǎn):風吹物使之顫動

            ⑹殺:用在動詞后,表示程度深。

            譯文及注釋二

            譯文

            一江煙水映著晴翠山巒的云氣,兩岸的人家畫檐連著畫檐,一片荷花浮在水中秋光安寧閑淡。看沙鷗往來翻飛舞姿翩翩,香風透出珠簾在十里岸邊彌漫。畫船仿佛從天邊駛來,酒旗高挑隨風招展,多么可愛的水鄉江南。

            注釋

            1、一江:滿江,整個江面。

            2、煙水:煙靄籠罩著的水面。

            3、照:倒映。

            4、嵐:山里的霧氣。

            5、畫檐:有畫飾的屋檐。

            6、芰(jì)荷:出水的荷葉,亦指荷花。

            7、秋光淡:因為成叢的荷葉挺拔茂密,以至秋光也顯得淡了。

            8、再三:多次,不斷的樣子。

            9、卷香風十里珠簾:“十里香風卷珠簾”的倒裝。珠簾,珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。

            10、畫船:裝飾華美的游船。

            11、酒旗:也叫酒簾,俗稱“望子”,是以布綴于竿頭、高懸于店門前的酒家標幟。

            12、飐(zhǎn):風吹物動的樣子。

            13、殺:通“煞”,非常、甚。用在動詞后表示動詞程度之深。

          【《水仙子·詠江南》譯文及注釋】相關文章:

          陶淵明《詠荊軻》譯文及注釋05-17

          王維《西施詠》譯文及注釋05-17

          王勃《詠風》譯文及注釋05-15

          陶淵明詩《詠荊軻》原文、注釋與譯文08-04

          白居易的《憶江南三首》注釋及譯文02-25

          溫庭筠《望江南》注釋、譯文、鑒賞07-29

          杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》譯文及注釋11-30

          《江南》原文及譯文07-11

          《詠雪》譯文及注釋10-10

          水調歌頭的注釋及譯文07-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚 | 亚洲中文字幕人成乱码 | 亚洲精品a∨在线国自产拍 亚洲高清无在码在线看片 亚洲一二三区在线观看未删减 | 亚洲无aV码在线中文字幕 | 色拍自拍亚洲综合图区 | 午夜福利在线永久视频 |